Claro que me importo, Mas se ela não concordar, há muito pouco que possamos fazer. | Open Subtitles | بالطبع أبالي ، ولكن إذا لم تذعنَ للأمر فلن يسعنا عمل سوى القليل في هذا الصدد |
Eu espero que algum dia a minha esposa... aprenda a viver dentro da sua concessão,... que é ampla, Mas se ela não consegue,... isso é problema dela, não meu,... da mesma forma que o tapete é problema seu,... da mesma forma que o fardo de todo vagabundo... é responsabilidade dele próprio,... | Open Subtitles | أنا أتمنى في يوم ما، زوجتي ستتعلـّم كيف تعيش على مصروفها والذي يعتبر كافياً ولكن إذا لم تتعلـّم، فهذه مشكلتها، ليست مشكلتي |
Mas se não o mandarmos para um hospital, ele vai acabar na prisão, | Open Subtitles | ولكن إذا لم نرسله إلى المستشفى فسينتهي به الأمر في السجن |
Mas se não o fizeste como é que havia provas contra ti? | Open Subtitles | ولكن إذا لم تفعلها كيف سيكون هناك أي دليل قوي ضدك ؟ |
Mas se tu não acreditas. Vamos ter sérios problemas de confiança. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تصدقيني سيطون لدينا مشكلة الثقة الغير متبادلة. |
Mas se tu não resolveres este problema, vou ter de ser eu a resolvê-lo por ti. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تحل هذه المشكلة فسأقوم أنا بحلها عنك |
Toda a tua carreira depende dele, mas se não te pões a pau, um dia, vais acordar e perceber que já não és a pessoa agressiva, implacável, espontânea, com espírito de liderança, maluca e divertida que pensavas que eras, mas, pelo contrário, | Open Subtitles | السنة الخامسة تنافسية. ومهنتك كلها تعتمد عليها، ولكن إذا لم تكوني حذرة، فستستيقظين يوما ما |
mas se não for controlado, pode levar a demência e insanidade, talvez até a morte. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تتحكم بها يمكن أن يؤدي إلى الخرف والجنون ، وربما حتى الموت |
Mas se ela não dividiu a carga... deve haver o suficiente para identificar o urânio. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تفكك حمولة... ينبغيأنيكونهناكمايكفي للامساك ما تبقى اليورانيوم |
Mas se ela não dividiu a carga... deve haver o suficiente para identificar o urânio. | Open Subtitles | ولكن إذا لم تفكك حمولة... ينبغيأنيكونهناكمايكفي للامساك ما تبقى اليورانيوم |
Mas se não o fizermos, nunca saberemos do que é capaz. | Open Subtitles | ولكن إذا لم نفعل، لن نفهم بشكلِ كامل قدراته ... |
Mas se não o tiveres, não te admires com a chuva... | Open Subtitles | أجل، ولكن إذا لم يكن لديك سقف لا تدهش إذا بدأ المطر ينهمر عليك |
E Jude, sabes, eu sei que é difícil, Mas se não o veres, podes arrepender-te mais tarde. | Open Subtitles | ,و(جود), أعلم أن هذا صعب ولكن إذا لم تره, فربما ستندم على هذا لاحقاً |
mas se não te matar a ti, quem devo matar? | Open Subtitles | ولكن إذا لم أقتلك , فمن سأقتل ؟ |
mas se não te matar a ti, quem devo matar? | Open Subtitles | ولكن إذا لم أقتلك.. فمن سأقتل ؟ |
mas se não for, então farei o meu trabalho sem qualquer hesitação. | Open Subtitles | ولكن إذا لم يكن كذلك ، سأؤدي عملي كما يجب وبدون تردد |
Bem, eu tentei, mas se não for cancelada com 24 horas de antecedência, eles cobram, por isso fui à consulta. | Open Subtitles | حسنا، أنا حاولت، ولكن إذا لم تلغيه في الأقل 24من ساعة قبل الموعد المحدد، سيكون هناك رسوم، لذلك أنا فقط ذهبت إلى الموعد. |