| Alguns de vocês comeriam se fosse vaca e não porco. | TED | والآخر سيأكلها إن كانت عجل .. وليست لحم خنزير |
| Porque estas tecnologias ainda estavam restritas às aplicações médicas, o que significava que estávamos a estudar cérebros doentes e não cérebros sãos. | TED | لأن هذه التقنيات كانت لا تزال تقتصر على التطبيقات الطبية، مما يعني أننا كنا ندرس أدمغة مريضة، وليست أدمغة سليمة. |
| Se tiver de falhar algo, espero que seja a minha visão... e não o velho joystick, entendes o que quero dizer? | Open Subtitles | اذا كان هنالك شيئ يسير على مايرام فهو نظري وليست تلك العصا القديمة بين قدمي اذا فهمت قصدي ؟ |
| A vida é um direito, não é colateral nem acidental. | TED | الحياة محقة .. ليست تراكمية .. وليست محض صدفة |
| Eu encontro esta minha hipotética foto que não é "spam", não é abuso, mas que quero mesmo que não esteja no "site". | TED | أجد هذه الصورة الافتراضية لنفسي، وهي ليست بريدا مزعجا، وليست سوء استخدام، ولكني أتمنى حقًا لو لم تكن على الموقع. |
| Não tinha motivos financeiros. Era namorada, e não mulher. | Open Subtitles | ليس لديها دوافع مادية إنها صديقته وليست زوجته |
| e não vou começar agora, apesar de valer cada cêntimo. | Open Subtitles | وليست لديّ النية في البدء رغم أنك جديرة بالدفع |
| Não atende o telemóvel e não está na casa dela. | Open Subtitles | لا تُجيب على الهاتف الجوال وليست موجودة في المنزل |
| E, hoje, a Mia Dalton está na escola e não sepultada. | Open Subtitles | لاتنسى أن ميا ديلتون في المدرسه اليوم وليست في قبرها |
| Vamos perder este voo, e... não tenho outros 50 milhões para poupar. | Open Subtitles | سوفَ نـفوت هذهـِ الرحلة وليست لدي 50 مليون آخـرى لكـي أنفقها |
| É obrigação dele lidar com ela, e não tua. | Open Subtitles | حسناً، إنها مهمته أن يتعامل معها وليست مهمتكِ. |
| Não sei o número de ninguém e não tenho dinheiro. | Open Subtitles | فأنا لا أعرف أيت أرقام وليست لدي أيت نقود |
| Se deixares todo a casa apresentável e não apenas esta sala, sim... | Open Subtitles | إذا كان بوسعك جعل المنزل بأكمله أنيق، وليست هذه الغرفة فحسب |
| não é o tipo de praça onde queremos conviver e tagarelar. | TED | وليست مكانًا يمكن أن تقصده لكي تلتقي أصدقائك وتتحدث معهم. |
| É um combate ilegal. não é concurso de cócegas. | Open Subtitles | انها مباراة ملاكمة غير رسمية وليست مسابقة فعلية |
| nem sequer é metáfora e definitivamente não é verdade. | Open Subtitles | ليست تاريخ,وليست كنايه عن شىء وبالتأكيد ليست حقيقه |
| Isto não é uma sala de operações. E estes instrumentos... | Open Subtitles | هذه مدرسة طبية وليست منشأة معدة للعمليات وهذه المعدات |
| nem todas essas desagradáveis lendas sobre mim são falsas. | Open Subtitles | وليست كل تلك الأساطير الغير مُنمقة عني حقيقة. |
| Mas se ele não sabe que os sintomas visuais não são um assunto do foro electrico, não vasculares. | Open Subtitles | لكنه إن لم يكن يعلم أن الأعراض البصرية هي مشكلة كهربائية وليست وعائية، وأن الجهازين منفصلان |
| Diz-lhe que és a Phoebe boa, não a má. | Open Subtitles | دعيها تعلم فحسب بأنكِ، فيبي الطيبة وليست السيئة |
| Compreende que isto é um depoimento, não um julgamento. | Open Subtitles | والآن, أنت تعلم بأن هذه شهادة وليست محاكمة |
| É suposto os poderes serem secretos, não uma forma de ganhar dinheiro. | Open Subtitles | قوانا من المفترض أن تكون سرية وليست مهارة عمل صالحة للعرض |