ويكيبيديا

    "ومازلت" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e ainda
        
    • E mesmo assim
        
    • e continuo
        
    • ainda estou
        
    • e continuas
        
    • continua
        
    • que ainda
        
    • ainda estás
        
    Eu faço isso profissionalmente: todos os dias penso e falo de relações saudáveis, e ainda faço coisas pouco saudáveis. TED أكسب عيشي من هذا، وفي كل يوم أفكر وأتحدث عن العلاقات الصحية، ومازلت أقوم بأمور غير صحية.
    Vi agora a travessa das entradas e ainda não há ovos recheados. Open Subtitles لقد مررت لتوي بمكان المقبلات ومازلت لا أجد معجنات بالبيض الحار
    Fiz um bom trabalho ontem, e ainda estava despedida. O que mudou? Open Subtitles لقد قمتُ بعملٍ جيّدٍ البارحة ومازلت مطرودة ما الذي تغيّر الآن؟
    Sabes isso melhor que ninguém, E mesmo assim apaixonaste-te por ele. Open Subtitles أنت علمت بهذا أكثر من أي شخص ومازلت تقعين بالخدعة
    Já encarei o IRS antes e continuo de pé. Open Subtitles لقد واجهت محصلى الضرائب من قبل ومازلت صامد
    São duas da manhã e ainda estou acordada. Open Subtitles إنها الساعه الثانيه صباحاً ومازلت مستيقظه
    Sou estúpida por ter 21 e ainda andar na secundária? Open Subtitles أنا غبيّة لأنني في ال21 ومازلت في المدرسة الثانوية؟
    e ainda te perguntas porque repetes o último ano pela quinta vez. Open Subtitles وكنت تتساءل لماذا أنت فى سنتك الخامسه ومازلت فى هذه المرحله
    Ao menos eu tive uma carreira. e ainda tenho. Open Subtitles على الاقل كان لدي مسيرة مهنية ومازلت فيها.
    Ela teve sorte e ainda posso ajudar a identificar a vítima. Open Subtitles مضحك جداً هذا كان الحظ ومازلت أستطيع التعرف على الضحية
    e ainda me ponho à janela, a ver se te ouço. Open Subtitles ومازلت اجد نفسى انظر تجاه النافذة ارهف السمع عنك
    O meu advogado levou-me a almoçar para festejar e ainda estou cheia. Open Subtitles دعاني محاميّ إلى غذاء فاخر للاحتفال ومازلت متخمة
    Recuperaste isso e ainda estamos lixados. Open Subtitles حسناً, لقد اخذتها بالفعل ومازلت هنا تفسد الامور
    E, claro, aindo vivo com as minhas duas irmãs, e ainda frequento a universidade, sabes. Open Subtitles وبالطبع مازلت أسكن مع أخواتي، ومازلت أرتاد الجامعة، كما تعلم
    Oferecemos-te a nossa filha. e ainda assim, torceste o nariz. Open Subtitles نحن نعرض عليك ابنتنا, ومازلت تتكبر علينا.
    Sabe que arrisquei a minha vida para o tentar salvar e ainda não me dá respeito nenhum. Open Subtitles تعرف بأني خاطرت بحياتي محاولا انقاذك ومازلت لا تعطيني أي احترام
    Ainda consigo lançar feitiços e ainda tenho aquilo do Poder das Três. Open Subtitles لا ، أعني أنني مازلت أستطيع أن ألقي تعاويذ ومازلت أملك شيء القوى الثلاث
    Sinto-me com se estivesse aqui há horas E mesmo assim não me lembro de nada. Open Subtitles أشعر بإنا قضينا عدة ساعات هنا ومازلت لا اتذكر اي شيء
    Escrevi um romance inteiro sobre ela, e continuo sem saber se ela está feliz ou triste. TED كتبت رواية كاملة عنها ومازلت لا أعلم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة
    Eras um fedelho em criança e continuas a ser um fedelho agora! Open Subtitles كنت مشاغب عندما كنت صغيراً ومازلت مشاغباً
    Se você tem um amigo que taz coisas erradas, muito erradas... e continua amigo dele, mesmo sabendo disso... acha que é errado? Open Subtitles إن كان لك صديقا تعرف بأنه سيء سيئا للغاية ومازلت تحتفظ بصداقتة وأنت تعلم بأنه كذلك هل ذلك خطأ ؟
    Contou-me tudo, tão bem, que ainda continuo a acreditar. Open Subtitles لقد اخبرتنى عن موت اهلى بطريقة جملية لم تجعلنى اشعر بالحزن ومازلت اصدقها حتى الان
    Tens 16 anos, ainda estás no ensino básico... e estás grávida pela segunda vez. Open Subtitles أنت بالسادسة عشرة ومازلت في المرحلة الثانوية وحامل بطفلك الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد