ويكيبيديا

    "ويريد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e quer
        
    • Ele quer
        
    • querem
        
    • que quer
        
    • querer
        
    • e queria
        
    • queira
        
    • precisa
        
    - Só há uma razão. Ele passou-se dos cornos e quer matar-nos. Open Subtitles يمكننى أن أفكر فى سبب أنه مريض نفسى ويريد أن يقتلنا
    Pagou à máfia e quer dar-te um contrato exclusivo. Open Subtitles دفع للمافيا ويريد أن يعرض عليك اتفاقا خاصا
    Ao que parece, ele tem um leque de ideias e quer andar depressa para estrear no próximo ano. Open Subtitles على مايبدو أن لديه كل أنواع الأفكار ويريد أن يمنحه أولوية التعامل من أجل العام القادم
    Ele quer saber o porque do caso de Marvin Beckett não se manteve cautelosa e silenciosamente,com um grande tato. Open Subtitles ويريد أن يعرف لماذا لم تنتهي مشكلة مارفين بيكيت هذه ببطء وحذر, مع نظر في العواقب وعقلانية
    - Ele acabou de chegar. - Está bem, ótimo. Ele quer saber se pode fazer um pedido. Open Subtitles لقد وصل إلى هنا حسنا ، جيد ويريد أن يعرف إذا كان يستطيع أن يطلب
    Há uma enorme fação dos EUA que querem ver uma mudança e querem ver as pessoas entenderem-se. TED لذلك، هناك فصيل كبير في أميريكا يريد أن يرى تغييرا ويريد أن يرى الناس متحدة.
    que quer expor os mesmos homens que nós e faz o que for preciso para conseguir. Open Subtitles ويريد كشف نفس الرجال الذين نسعى ورائهم وسيفعل أي شيء لذلك.
    Ele diz que acabou de chegar e quer falar contigo. Open Subtitles لقد قال انه عاد لتوه للمدينة ويريد التحدث إليك.
    E agora está a ficar assustado, e quer vender as acções. Open Subtitles والآن إنه بدأ يشعر بالخوف ويريد أن يبيع كل الأسهم.
    Sim, mas ele veio aqui sozinho e quer corrigir as coisas. Open Subtitles نعم, ولكنه حضر إلى هنا بنفسه ويريد أن يصحح الأمر
    Quer novos compradores, múltiplos compradores e quer entrar em negociações esta semana ou leva o negócio para outro lado. Open Subtitles يريد مشترون متعددون جدد ويريد أن يدخل مفاوضات نشطة هذا الأسبوع وإلا سيأخذ الصفقة إلى عملاء آخرون
    No caminho para casa, ele sabe onde ela está e quer ir directo a ela. TED في طريق العودة للمنزل، هو يعرف أين يقع المنزل. ويريد العودة إليه بشكل مستقيم.
    Mas não se esqueçam, cada um de nós é um indivíduo, um ser humano com um coração, que se preocupa e quer viver a sua vida autêntica. TED لكن تذكروا دائما، كل واحد منا هو فردٌ، إنسان يملك قلبا نابضا، يهتم ويريد عيش حياة حقيقية يريدها.
    E então o capitão Renault viu-nos e ele é tão amável, e quer ajudar-nos. Open Subtitles ثم رآنا الكابتن رينو. وكان كريماً جداً ويريد مساعدتنا.
    e quer que deixem de praguejar durante a época natalícia. Open Subtitles ويريد منكم ان توقفوا السب طوال موسم العيد
    Agora, caiu numa sepultura e quer crescer outra vez. Open Subtitles وقد وقع الآن بقبر ويريد النمو من جديد
    Ele quer saber onde estou e quando vamos ver-nos de novo. Open Subtitles ويريد أن يعرف أين أنا و ومتى سيراني مرة أخرى
    Encontrei-o recentemente e Ele quer mesmo entrar no nosso filme. Open Subtitles قابلته مؤخراً ويريد بشدة أن يكون في فيلمنا
    Ele quer uma arma, e quer saber se podemos usar nomes secretos. Open Subtitles انه يريد مسدسه الخاص، ويريد أن يعلم اذا يمكن أن نستخدم أسماء مستعارة
    Um garoto que todos admiram e de quem querem ser amigos. Open Subtitles الطفل الذي من الجميع ويتطلع إلى ويريد أن الكلمة صديقهم.
    Ele representa a dona de uma galeria de arte em Nova York que quer exibir o meu trabalho. Open Subtitles يمثل مالك معرض فني في نيويورك ويريد أن يرى أعمالي
    Um homem deve querer mandar. Open Subtitles الرجل يجب ويريد أن يكون فى موقع المسؤوليّة
    Era ambicioso e queria ser capitão antes dos 40 anos. Open Subtitles هو كان طموح ويريد أن يكون قائد قبل أن يبلغ الأربعون
    Um tipo que te ligue e queira que sejas policia para o algemares? Open Subtitles يريد أن يكون رجل شرطة مسؤول عن حوادث النسوة ويريد أن يضع الاغلال في الأيادي
    A LuthorCorp vai finalizar uma grande aquisição, e precisa que vá com ele ao escritório de Metropolis para a preparar. Open Subtitles ويريد مني الذهاب معه لمكتبه في متروبوليس للإستعداد للأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد