Normamlmente escolhe o momento errado para falar e diz asneiras. | Open Subtitles | عادة,يختار الوقت الغير مناسب للكلام, ويقول الأشياء الغير مناسبة |
Ele diz que a China deve ser uma república. | Open Subtitles | ويقول دائما ان الصين يجب ان تكون جمهورية |
Bom, mas saímos uma vez e ele convidou-me novamente e, de repente, telefona, cancela o encontro e diz que não quer voltar a ver-me. | Open Subtitles | بأي حال، نخرج في موعد واحد، ويطلب مني موعداً ثانياً، ثم يتصل بي فجأة، ويلغي الموعد، ويقول إنه لا يريد رؤيتي مجدداً |
Ele pode dar-te um tiro e dizer que tentaste fugir. | Open Subtitles | يمكنه أن يطلق عليك النار ويقول أنك حاولت الهرب |
S. Pedro, pensa durante um bocado, e depois diz, bem acho, disse ele, que tal a lua? | Open Subtitles | يفكر القديس بيتر لوهلة ويقول حسنا انا أعلم مكان و يقول له: ما رايك بالقمر؟ |
Os seus apoiantes dizem que ele estava ocupado a salvar vidas. | Open Subtitles | مع غريمه السياسي ويقول المؤيدين بأنه كان منشغل بإنقاذ الأرواح |
- Paul vai lá, e diz que é o Paul. | Open Subtitles | وبعد ذلك بول يذهب إلى ألباكيركي ويقول أنه بول |
Expulsa da escola, ela anda a tomar drogas e diz que não há nada que ele possa fazer | Open Subtitles | طردت من المدرسة , لتعاطي المخدرات ويقول أنه لا يوجد شيء يمكنه القيام به حيال ذلك |
Foi aquela em que o homem cego passa perto do mercado de peixe e diz, "Bom dia, senhoritas"? | Open Subtitles | هل كان ذلك الشخص حيث الرجل الأعمى يمشي بجانب سوق السمك ويقول : صباح الخير انساتي. |
Ele diz que tem informações sobre Fleming. Quer um acordo. | Open Subtitles | ويقول ان لديه معلومات عن فيلمينج ويريد عقد صفقة |
Depois aparece um gordo vaidoso, olha para ti e diz: | Open Subtitles | ومن ثم .. رجل سمين متعرق ينظر اليك ويقول |
Porque é que não... nos diz precisamente aquilo que aconteceu naquela noite? | Open Subtitles | لماذا لا، اه، ويقول لنا بالضبط ما حدث في تلك الليلة؟ |
diz que és talentoso, o melhor que já viu. | Open Subtitles | حسنا، ويقول كنت الطبيعي، وأفضل انه على الاطلاق. |
Olha quem apareceu de rompante para me dizer quem bem me avisou! | Open Subtitles | انظروا إلى من ينظر من برج عاجي ويقول : أخبرتك بذلك |
Provavelmente achou que seria como beber algumas bebidas altas, sentir-se muito bem e voltar à sua vida e dizer: | Open Subtitles | ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. ومن ثمّ يعود لحياته ويقول: |
Sou eu que tenho de enfrentar as câmaras e dizer esta merda. | Open Subtitles | أنا منَ سيَتعين عليه أن يقف أمام الكاميرا ويقول هذا الهراء |
Ele disse que quer conversar sobre o quadro global. | Open Subtitles | ويقول أنه يريد التحدث عن موضوع الصور الكبيرة |
Apenas olhou a folha e me disse que eu era muito ambiciosa, que tinha um chip no ombro e sabia me divertir. | Open Subtitles | فقط كان يختلس النظر إلى أوراقي ويقول لي أنا طموح جداً لديّ مسئوليات أحملها على عاتقي ولكني سأحضر حفلة الرقص |
Ele disse que iam produzir tantas falsificações, que as verdadeiras ficariam enterradas. | Open Subtitles | ويقول أنهم ينتجون الكثير من الفيديوهات المزيفة، حتى يختفي الفيديو الأصلي. |
Os meus colegas dizem que nunca ouviram isto de um paciente. | TED | ويقول زملائي أنهم لم يسمعوا تلك الكلمات من أي مريضٍ قَط. |
Ele costumava-me dar uma moeda todos os domingos e dizia: "Diverte-te." | Open Subtitles | لقد كان يعطيني 10روبيات معدنية ويقول لي اذهب اشتري كرة |
"Há quem diga ter ouvido o coração dela a quebrar-se. | Open Subtitles | ويقول البعض أنه يمكن فعلا الاستماع إلى كسر قلبها |