ويكيبيديا

    "و أعتقد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E acho que
        
    • E acredito
        
    • E creio
        
    • e penso
        
    • E suponho
        
    • e que
        
    • E pensei
        
    • Creio que
        
    • e eu acho
        
    • penso que
        
    E acho que é mais poderosa do que o ímpeto sexual. TED و أعتقد أنها أعظم فى قدرتها عن قوة الدفع الجنسية.
    Luto com demónios em regime semanal E acho que isso me qualifica como mais do que capaz de lidar com uns estudantes mágicos. Open Subtitles أنا أقاتل المشعوذين أسبوعياً و أعتقد أن هذا يجعلني أكثر من مؤهلة كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين
    E acredito que Deus quer que eu concorra a presidente. Open Subtitles و أعتقد أن الرب يريد مني أن أترشح للرئاسة
    Estive a trabalhar toda a noite E creio que ele não será capaz de assimilar isto sozinho. Open Subtitles لأنى كنت أعمل طوال الليل، و أعتقد أنه لن يكون قادرا على تنفيذ هذه المهمة.
    e penso que isto foi feito por um tubarão branco. Open Subtitles نعم. و أعتقد القرش الأبيض العظيم لَرُبَّمَا فعل هذا
    E suponho que o que estava a sentir é que não queria estar sozinha no natal Open Subtitles و أعتقد أن ما شعرته أنني لا أريد أن أكون بمفردي في الأجازة
    Na outra noite, eu estava particularmente vulnerável E acho que o que se passou entre nós foi demasiado rápido. Open Subtitles الليله الاخري , كنت في مكان عرضة بشكل خاص و أعتقد ما حدث بيننا كان متسرعا قليلاً
    penso que o fogo era suposto ter destruído tudo E acho que ela se esqueceu de alguma coisa. Open Subtitles أعتقد أن هذا الحريق كان يفترض أن يكون كاملاً, و.. أعتقد أنها قد فقدت شيئاً ما
    E acho que aquela escola que adoras é uma treta. Open Subtitles و أعتقد أن هذاه المدرسة التي تحبينها مجرد هراء
    E acho que ambos sabemos que tenho de te agradecer por isso, por isso queria dar-te uma coisinha. Open Subtitles و أعتقد أن كلينا نعلم أنه يجب علي أن أشكرك لهذا أردت أن أعطيك شيء صغير
    É que eu cresci num Iraque devastado pela guerra, E acredito que há dois lados nas guerras e que nós só vemos um desses lados. TED ترون ، لقد نشأت في العراق والحرب تمزقها ، و أعتقد أنه هناك وجهين للحروب و نحن نرى فقط وجهاً واحداً لها.
    E acredito que um grupo atual como o seu... poderia levá-la velada. Open Subtitles و أعتقد أن تلك المجموعات من الهيبيز مثلك يمكنهم الظهور في المساء.
    O menino disse, "Tenho 9, E acredito que vai ser um êxito." Open Subtitles قال الصبي: "أنا تسعة، و أعتقد أنني سوف أصنع أغنية رائعة."
    Foi a decisão certa E creio que todos o reconheceram. Open Subtitles لقد كان هذا قراراً صائباً و أعتقد أن الجميع وقتها أدركوا هذا
    Sabe, reflecti bastante, E creio ter-vos feito perder tempo. Open Subtitles في الحقيقه لقد فكرت و اتخذت القرار و أعتقد أني سأضيع وقتكم
    Com a sua idade tinha um rabo-de-cavalo comprido E creio que vivia de vender o meu sangue. Open Subtitles آجل عندما كنتُ بسنك كان لديّ شعر على شكل ذيل الحصان و أعتقد أنني يمكنني العيش ببيع دمي
    e penso que foi isso que me reanimou, um pouco mais. Open Subtitles و أعتقد أن هذا نوعا ما أعادني للحياة,الى حدا ما
    Mas existe mais alguém que também vai receber algum dinheiro, e penso que ela está mais motivada do que você. Open Subtitles لكن هناك شخص آخر على وشك أن يرث بعض المال و أعتقد أنها قد تكون متحفّزة أكثر منك
    E suponho que Elvis ainda vive e que ninguém assassinou JFK, certo? Open Subtitles و أعتقد أن ألفيس لا زال حياً و لا أحد أطلق النار على جون كينيدي صحيح؟
    E pensei que te tinha dito para destruíres aquelas cassetes. Open Subtitles و أعتقد أنني أخبرتك أن تدمر كل أشؤطة الفيديو
    Não! e eu acho que na tua idade, já devieras saber isso. Open Subtitles لا ، و أعتقد أن بعمرك يجدر أن تعرف هذا الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد