Não, não aceno. Porque eu conheço-te, E sei umas coisas sobre carácter. | Open Subtitles | لا لم أفعل لاننى أعرفك و أعرف بعض الاشياء عن شخصيتك |
Há lá uma piscina E sei como nadar te descontrai. | Open Subtitles | هناك حمام سباحة هناك و أعرف أن السباحة تريحك |
Sei que não temos dinheiro para isso E sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. | Open Subtitles | أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي |
- E eu sei que você fará os seus últimos votos. | Open Subtitles | و أعرف أنّكِ ستقومين بأداء نذوركِ الأخيرة. |
E conheço a maneira como pões as mãos no cabelo quando estás a mentir. | Open Subtitles | و أعرف كيف تضعين يديك خلال شعرك عندما تكذبين |
E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. | Open Subtitles | و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون |
E sei que vai soar muito estranho, mas tenho uma boa explicação se me deres uma oportunidade. | Open Subtitles | و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة |
É isso que estou a dizer, E sei que parece uma loucura. | Open Subtitles | نعم. نعم، هذا ما أقوله. و أعرف كيف يبدو هذا جنونيــاً. |
Posso dar ordens, posso cumprir ordens E sei quando ficar calado. | Open Subtitles | أصدر الأوامر و أنفذ الأوامر و أعرف متى أقفل فمي |
Sabe que está a ser estrangulada? Também acredito no riso. E sei que o mundo está louco. | Open Subtitles | أنا أؤمن بالضحك أيضاً ، و أعرف أن هذا العالم مجنون |
Sinto a febre de Tebas no meu sangue... E sei que nasci para viver no pôr-do-Sol do mundo... e que nada me importa... nada, excepto aquilo que vejo nos seus olhos. | Open Subtitles | أشعر بحرارة طيبة فى دمى و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم لا شئ يهم ، لا شئ |
Sei que somos irmãos, E sei que somos livres. | Open Subtitles | انا أعرف أننا إخوة و أعرف أننا أحرار |
Obrigado, mas desta vez tenho o equipamento E sei usá-lo. | Open Subtitles | شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم |
Afastem-se, tenho uma escada E sei como usá-la. | Open Subtitles | لا تقلقي و تراجعي عندي سلم و أعرف كيفية استخدامه |
Vamos. Molhou a cama três noites E sei porque me disse. | Open Subtitles | بحقـك ، لقد بلّـل سريره منذ ثلاث ليالي ، و أعرف هذا لأنــه أخبرنـي |
Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... E sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? | Open Subtitles | إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها |
E sei exactamente quem é para a minha mãe. | Open Subtitles | و أعرف بالضبط من هو الرجل المثالي لأمي |
Eu fiz uma escolha, E eu sei que não me respeita por isso. | Open Subtitles | لقد اتخذت خياراً , و أعرف أنكِ لا تحترمينه |
Quando eu tiver a cama perfeita, E eu sei que dissemos que iríamos esperar e sermos respeitadores, e temos sido muito respeitadores. | Open Subtitles | بينما لديّ فراش رائع و أعرف أنك قلت أنه علينا الانتظار وعليناأن نكونمحترمين, و كنا محترمين للغاية |
E eu sei que está zangado, eu estaria também, mas, se eu ficar sem tratamento... | Open Subtitles | و أعرف أنك غاضب كنت سأكون كذلك أيضا و لكن إذا لم يتم علاجى |
Eu Sei o que ela quis insinuar. | Open Subtitles | اننى أعرف ما قالت و أعرف بالضبط ماذا كانت تعنى |
Uma delas é olhar para os olhos de um homem e saber quando ele está derrotado. | Open Subtitles | أحدهما أنني أنظر إلى عين الرجل و أعرف متى سيضرب |