ويكيبيديا

    "و أعرف" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • E sei
        
    • E eu sei
        
    • E conheço
        
    • Sei o
        
    • Sei que
        
    • e saber
        
    • e que
        
    Não, não aceno. Porque eu conheço-te, E sei umas coisas sobre carácter. Open Subtitles لا لم أفعل لاننى أعرفك و أعرف بعض الاشياء عن شخصيتك
    Há lá uma piscina E sei como nadar te descontrai. Open Subtitles هناك حمام سباحة هناك و أعرف أن السباحة تريحك
    Sei que não temos dinheiro para isso E sei que sou culpada de tudo o que aconteceu. Open Subtitles أعرف و أعرف أنه لا يمكننا تحمل تكاليفها و أعرف أن كل ما حدث غلطتي
    - E eu sei que você fará os seus últimos votos. Open Subtitles و أعرف أنّكِ ستقومين بأداء نذوركِ الأخيرة.
    E conheço a maneira como pões as mãos no cabelo quando estás a mentir. Open Subtitles و أعرف كيف تضعين يديك خلال شعرك عندما تكذبين
    E sei que não consigo ser quem eles querem que eu seja. Open Subtitles و أعرف أنني لا أستطيع أن اكون من يريدونني أن أكون
    E sei que vai soar muito estranho, mas tenho uma boa explicação se me deres uma oportunidade. Open Subtitles و أعرف أن هذا يبدو غريبا حقا و لكن لدي تفسير جيد إذا أعطيتني فرصة
    É isso que estou a dizer, E sei que parece uma loucura. Open Subtitles نعم. نعم، هذا ما أقوله. و أعرف كيف يبدو هذا جنونيــاً.
    Posso dar ordens, posso cumprir ordens E sei quando ficar calado. Open Subtitles أصدر الأوامر و أنفذ الأوامر و أعرف متى أقفل فمي
    Sabe que está a ser estrangulada? Também acredito no riso. E sei que o mundo está louco. Open Subtitles أنا أؤمن بالضحك أيضاً ، و أعرف أن هذا العالم مجنون
    Sinto a febre de Tebas no meu sangue... E sei que nasci para viver no pôr-do-Sol do mundo... e que nada me importa... nada, excepto aquilo que vejo nos seus olhos. Open Subtitles أشعر بحرارة طيبة فى دمى و أعرف أننى قد ولدت لكى أعيش فى شمس غروب العالم لا شئ يهم ، لا شئ
    Sei que somos irmãos, E sei que somos livres. Open Subtitles انا أعرف أننا إخوة و أعرف أننا أحرار
    Obrigado, mas desta vez tenho o equipamento E sei usá-lo. Open Subtitles شكرا لك، كيو , لكن هذة المرة عندي الأدوات و أعرف كيف أستعملهم
    Afastem-se, tenho uma escada E sei como usá-la. Open Subtitles لا تقلقي و تراجعي عندي سلم و أعرف كيفية استخدامه
    Vamos. Molhou a cama três noites E sei porque me disse. Open Subtitles بحقـك ، لقد بلّـل سريره منذ ثلاث ليالي ، و أعرف هذا لأنــه أخبرنـي
    Cara apaixonada padeira... tenho despendido os meus dias com pessoas de negócios muito sérios... E sei que devia estar a prestar atenção a todos as palavras que dizem, mas tudo o que tenho nos pensamentos é... o que é que eu estou a fazer aqui na China? Open Subtitles إلى الخبازة العاطفية أنا أقضي أيامي مع رجال أعمال جادين جداً و أعرف أنني يجب أن أسمع كل كلمة يقولونها
    E sei exactamente quem é para a minha mãe. Open Subtitles و أعرف بالضبط من هو الرجل المثالي لأمي
    Eu fiz uma escolha, E eu sei que não me respeita por isso. Open Subtitles لقد اتخذت خياراً , و أعرف أنكِ لا تحترمينه
    Quando eu tiver a cama perfeita, E eu sei que dissemos que iríamos esperar e sermos respeitadores, e temos sido muito respeitadores. Open Subtitles بينما لديّ فراش رائع و أعرف أنك قلت أنه علينا الانتظار وعليناأن نكونمحترمين, و كنا محترمين للغاية
    E eu sei que está zangado, eu estaria também, mas, se eu ficar sem tratamento... Open Subtitles و أعرف أنك غاضب كنت سأكون كذلك أيضا و لكن إذا لم يتم علاجى
    Eu Sei o que ela quis insinuar. Open Subtitles اننى أعرف ما قالت و أعرف بالضبط ماذا كانت تعنى
    Uma delas é olhar para os olhos de um homem e saber quando ele está derrotado. Open Subtitles أحدهما أنني أنظر إلى عين الرجل و أعرف متى سيضرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد