ويكيبيديا

    "و حتى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • e até
        
    • e mesmo
        
    • Até que
        
    • Mesmo que
        
    • até à
        
    • Até a
        
    • até ao
        
    • e ainda
        
    • Mesmo assim
        
    • até aos
        
    • mas até
        
    • ou mesmo
        
    • ou até mesmo
        
    e até que saibas nós dois temos algumas perguntas importantes para responder. Open Subtitles و حتى تفعل نحن الاثنين لدينا بعض الاسئلة المهمة لتتم إجابتها
    e até terem uma resposta, eles vão ficar a ouvir-nos de perto. Open Subtitles و حتى يحصلون على الرد فسيُنصتون لما نقوله عن قرب شديد
    E, mesmo pensando que nós sempre fomos bons amigos, nós nunca realmente... Open Subtitles و حتى أننا دائماً كنا أصدقاء جيدين نحن فى الواقع لم000
    Mesmo que por milagre não seja varíola, não há mais nada que possamos fazer. Não há nova informação. Open Subtitles و حتى و لو بمعجزه ليس جدرى فلا يوجد شئ آخر أمامنا لا يوجد بيانات جديدة
    Ontem ela tinha programa para nós desde manhã até à meia-noite. Open Subtitles بالأمس صنعت جدولاً لنا من الصباح و حتى منتصف الليل
    É antes o contrário — fronteiras mais fechadas e menos cooperação e até a saída de algumas das diferentes partes da construção europeia. TED بل على العكس ، فهي ذات حدود أكثر إنغلاقاً و أقل تعاوناً ، بل و حتى قد تخرج عن بعض الأجزاء المختلفة للبناء الأوروبي
    Doravante, até ao dia da vossa morte... onde quer que vocês estejam... cada fuzileiro é vosso irmão. Open Subtitles من الآن و حتى يوم موتكم أينما كُنتم كُل جندي بحري هو بمثابة أخ لكم
    Mas há grande escassez de doadores, e ainda mais escassez de doadores de minorias. Open Subtitles لكن هناكَ نَقص في المتبرعين و حتى نقصٌ أكبَر في المتبرعين منَ الأقليات
    Sou um ex-SEAL da Marinha irritado, e mesmo assim tenho medo dela. Open Subtitles أنا عميل غاضب سابق من البحرية و حتى أنا خائف منها
    e até esse momento, não haverá cobertura de saúde para ninguém. Open Subtitles و حتى ذلك الوقت لن يكون هناك تأمين صحي لأحد
    Podemos fazer imensas festas de chá para sempre e até sempre. Open Subtitles يمكننا اقامة الكثير من حفلات الشاي للأبد و حتى النهاية
    e até hoje, nunca pensámos em descobrir o que lhe tinha acontecido. Open Subtitles و حتى اليوم, لم نتخيل أبداً أننا سنكتشف ماذا حصل له
    e até estares disposto a abraçar as novas oportunidades que a vida te dá, eu não posso ficar contigo. Open Subtitles و حتى تكون على إستعداد لـ إحتضان إحتمالات جديدة للحياة تقدمها لك لا أستطيع أن أكون معك
    Era suposto seres a pessoa em quem mais confiava e mesmo tu não consegues guardar um segredo. Open Subtitles أنت من المفترض أن تكون أكثر من أثق به و حتى أنت لم تكتم سراً
    e mesmo que tenha razão, o que não concordo, pensa que assim é a melhor maneira de se comportar para comigo? Open Subtitles و حتى لو كنت محقا ، و أعترض على ذلك ، هل تعتقد بأن هذا الطريق الأمثل للتصرف معي
    e até que o acordo seja selado, isso não é roubar clientes. Open Subtitles و حتى عندما تتم التسوية لا يكون الأمر عن سرقة عملاء
    E todo o tipo de pessoas, até à I Guerra Mundial e entre guerras, tentaram resolver este problema, e quase todos fracassaram. TED ان جميع الاطياف العسكرية منذ الحرب العالمية الاولى و حتى الثانية حاولوا حل هذه المعضلة ولم يستطع احد ان يصل اليه
    Desde então, a Internet transformou a forma como comunicamos, a forma como fazemos negócios e até a forma como vivemos. TED و منذ ذلك الحين، غيّر اﻹنترنت طريقة تواصلنا وطريقة عملنا، و حتى طريقة عيشنا.
    Alguém acedeu às minhas contas, aos meus cartões de crédito, até ao meu número da segurança social. Open Subtitles أحد ما تمكن من الدخول إلى حسابي و بطاقاتي الائتمانية و حتى رقم الضمان الاجتماعي.
    É verdadeiro para os polícias e ainda mais para espiões, que tendem a perseguir criminosos mais sofisticados. Open Subtitles إنه صحيح للشرطة و حتى أصح للجواسبس من نوى أن يسعى خلف نوع متطور من المجرمين
    A única coisa que ele regista sozinho é a atividade. E, Mesmo assim, não é completa. TED الشىء الوحيد الذي يتتبعه بنفسه هو النشاط. و حتى في تلك الحالة، لن يكون كاملا.
    Da Virgem Maria até aos nossos entes queridos. Open Subtitles من مريم العذراء و حتى الفقيدين العزيزين.
    Não sabemos exactamente quando ou onde começou, mas até agora já a encontrámos em 7 planetas diferentes. Open Subtitles لا نعرف تحديداً متى و أين بدأت, و حتى الأن واجهناها في سبعة كواكب مختلفة.
    Ainda que o nosso intrépido Arthur... aguente o forte na sua terra natal, consiga o Nordeste... ou mesmo a Califórnia, o Sul continua a fugir-nos. Open Subtitles يستطيع الصمود فى ولايته و الساحل الشرقي الشمالى و حتى كاليفورنيا نحن مازلنا موتى عبر الجنوب
    Às vezes visões, sons, ou até mesmo um cheiro podem despertar uma memória. Open Subtitles أحياناً المشاهد, الأصوات و حتى الروائح قد تجعلنا نسترجع الذكريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد