Eles vão descobrir que eu não sou um maricas da pior maneira... se não começarem a tratar melhor os seus programadores. | Open Subtitles | وسيكتشفون ذلك بالطريقة الصعبة إذا لم يبدأو بمعامله مهندسي البرامج بطريقة أفضل |
Se eles não souberem, diz-lhes para começarem a cavar as... suas próprias sepulturas. | Open Subtitles | إن لم يعرفوا، اخبرهم أن يبدأو حفر قبورهم بأيديهم |
Vai, apenas, ao jantar de ensaio, por favor e, vou pedir aos meus detectives para começarem a procurar monstros, certo? | Open Subtitles | للتمرن على العشاء , رجاءً وسأجعل المحققين حاصتي يبدأو في البحث عن أيَّة وحوش , موافقة |
Fui eu quem te tirou de lá antes de terem começado a disparar sobre ti. | Open Subtitles | لقد كنت أنا من ساعدك للنزول من هناك قبل أن يبدأو إطلاق النار عليك |
Se destruíram tudo, devem ter começado antes dos teus homens chegarem. | Open Subtitles | إذا كانوا قد دمَّروا كل شي كان يجب عليهم أن يبدأو قبل أن يحضر رجالك |
Ao longo do tempo, começam a sentir-se mais próximas dos seus raptores. | Open Subtitles | وبمرور الوقت فإنهم يبدأو بالتقرب إلى المخطوفين |
Para eu perceber melhor a cena, onde estão os contaminados quando se começam a aproximar? | Open Subtitles | لكي أفهم المشهد أكثر ، ما هو بعد المُصابين بالعدوى عندما يبدأو بالاقتراب ؟ |
Bem, sim, antes de começarem a disparar contra ela. | Open Subtitles | نعم, قبل أن يبدأو بإطلاق النار عليها |
Deve haver uma pausa antes de começarem a jantar. | Open Subtitles | سيكون هناك فرصة قبل أن يبدأو العشاء |
Mas muitos que coleccionam partes evoluem para este nível, e em muitos casos exumam corpos antes de começarem a matar. | Open Subtitles | صحيح لكن معظم هواة جمع أجزاء من الجسم وصلوا لهذا المستو وفي كثير من الحالات ينبشون الجثث لأخذ أجزاء منها قبل أن يبدأو عمليات القتل |
Manda-os começarem a comprar cópias do "Psicose". | Open Subtitles | " Psycho "أجعليهم يبدأو بشراء نسخ |
Se o Kun não o tivesse deixado ir... as duas gangs poderiam ter começado a lutar? | Open Subtitles | ... لو (كان) لم يسمح لهم بالمُضيْ ... لأصبح هناك عصابتين علي وشك أن يبدأو معركة |
Quando começam a assentar, esqueçe... | Open Subtitles | بمجرد أن يبدأو في التعشيش , انسي |
Assim que começas a fazer rapaz-rapariga, é aí que elas começam a ter problemas com isso. | Open Subtitles | حالما يبدأو بتصوير مقاطع شاب - فتاة, عندها تبدأ المشاكل معهم. |
Precisamos da população local para isso, porque assim que estas pastagens começam a arder, o fogo atravessa-as como um vendaval e perdemos outra vez o que resta da cinza e dos nutrientes com as primeiras chuvas, escorrendo para o mar matando ali os recifes de coral. | TED | وأنتم في حاجة إلى الناس المحليين من أجل هذه الأراضي العشبية، فبمجرد أن يبدأو الحرق، فتمر بها مثل عاصفة وتفقد آخر ما لديك من الرماد و العناصر الغذائية مع أول هطول للأمطار إلى البحر وتقتل الشعاب المرجانية هناك. |