Não me Parece que vamos precisar mais dela por hoje. | Open Subtitles | يبدوا أننا لن نحتاجها أكثر من ذلك هذا اليوم |
Da forma como revistam os prisioneiros, Parece muito improvável. | Open Subtitles | بطريقه التى تفتشوا بها مساجينكم يبدوا غير محتمل |
Parece que desta vez se excedeu, não foi, grandalhão? | Open Subtitles | يبدوا أنك أفسدتها حقاَ هذه المرة أيها الضخم |
Eu não sou polícia, mas a conclusão Parece-me óbvia. | Open Subtitles | أنا ضابط شرطة لكن الاستنتاج يبدوا لي واضح |
Ele Parece ter dificuldade em se libertar do jogo. | Open Subtitles | يبدوا ان عنده بعض الصعوبات فى نسيان اللعبة |
Este mecanismo Parece ter sido danificado por um dispositivo. | Open Subtitles | يبدوا أن هذه الآليه أتلفت بواسطة أداة تشريط |
Parece que vou para a tropa antes de ti. | Open Subtitles | لذا يبدوا الامر كاننى ذاهبة ألى المعسكر قبلكم |
A Marisa também não. Ela Parece saber mexer-se muito bem. | Open Subtitles | نفس الشئ مع ماريسا يبدوا أن لديها حركات مثيره |
- Meu Deus! - Explica tu, isto Parece estar tudo fodido. | Open Subtitles | يا الهي فلتوضح هذا هذا ما يبدوا صحيحا حتي الان |
Muito bem. Parece que tudo está são e direito no seu mundo. | Open Subtitles | حسناً، جيد يبدوا أن كل شيء سليم وصحيح في هذا العالم |
Parece que outra senhora já tentou sair de lá. | Open Subtitles | أجل يبدوا فتاة أخرى حاولت الخروج من هناك |
Parece que houve uma grande explosao no planeta após termos partido. | Open Subtitles | يبدوا ان هناك انفجار ضخم على الكوكب بعد مغادرتنا مباشرهً |
Parece que eles estão a dar-se muito bem, não achas? | Open Subtitles | يبدوا انهم يتصرفون بشكل جيد جدا, ألا تعتقد ذلك؟ |
Parece que o nosso destino é carregar os pecados originais da humanidade. | Open Subtitles | يبدوا انة من المصيري ان نُآخذ باعباء الوجود البشري لهذا اليوم |
Sim, eu sei. Parece que estamos sempre a ser castigados por algo. | Open Subtitles | نعم , أعلم هذا ,هذا يبدوا كأننا نعاقب على شىء فعلناه. |
Teal'c, a SG-3 voltou sob ataque. Parece que o pessoal do Salao da Porta precisa de reforços. | Open Subtitles | تيلك , إس جي 3 بوضع ساخن يبدوا أن جنودنا في غرفة البوابة يحتاجون للدعم |
Uma entidade extraterrestre capaz de tomar hospedeiros humanos, parecidos com os Goa'uid e que Parece conseguir passar de pessoa a pessoa. | Open Subtitles | مبدئياً الكيان الفضائي قادر على إتخاذ البشر كمستضيفين , ليس كماالجوائولد يبدوا أنها قادرة على التنقل من شخص لشخص |
Parece-me que o homem nunca atentou contra as vossas vidas ou propriedade. | Open Subtitles | لكن الأمر يبدوا لى الرجل لا يشكل تهديد حقيقى تجاه حياتكم |
Façam parecer que um bando de Tuaregues passou por aqui. | Open Subtitles | إجعل الأمر يبدوا وكأن قطاع طرق مروا من هنا |
Os membros da SG-11 dizem que ele parecia perfeitamente normal. | Open Subtitles | أعضاء الفرقه اس جي 11 أصروا أنه يبدوا طبيعياً |
Se observarmos várias estrelas a orbitar um ponto Aparentemente vazio, pode ser um buraco negro a liderar essa dança. | TED | إن لاحظنا بضعة نجوم تدور حول نقطة يبدوا أنها فارغة، فعلى الأغلب أن ثقبًا أسودًا هو السبب. |
soa um pouco como um livro estranho, mas na verdade são todos os novos tipos de mentiras. | TED | يبدوا ككتاب غريب قليلاً, لكن في الواقع كلهم أنواع جديدة من الأكاذيب. |
Aqui está como aconteceu no laboratório... (Vídeo) Locutor em mandarim: [mandarim] | TED | وهنا يبدوا الأمر وكأنه داخل مختبر. فيديو : لغة الماندرين |
Não pareces uma mulher que goste de homens sensíveis como o Darren. | Open Subtitles | انتي لستي من النوعية التي يبدوا عليها الحاجة الي الارتباط بشخص حساس مثل دارين |
Mas não me pareceu muito seguro, porque sentou-se ao meu lado e esperou comigo. | TED | لكنه لم يبدوا واثقا جدا حيث أنه بقي لينتظرها معي |
Bem, por muito tentador que isso pareça, eu saí com a minha amiga que acabou de ser deixada. | Open Subtitles | حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو .. |