ويكيبيديا

    "يبدو لي أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Parece-me que
        
    • parece que
        
    • parece ser
        
    Parece-me que a própria humanidade precisa de uma atualização. TED يبدو لي أن الإنسانية نفسها يحتاج إلى ترقية.
    Parece-me que a única forma de resolver isto é por votação. Open Subtitles يبدو لي أن الطريقة الوحيدة للخروج من هذا عبر التصويت
    Não sei. Mas Parece-me que o seu problema é congénito. Open Subtitles لا أعرف، لكن يبدو لي أن لديك مشكلة خلقية..
    Olha, sei o quão terrível tem sido para ti lidar com tudo isso, mas Parece-me que algo bom poderia sair disto. Open Subtitles انظري، أعرف أن هذه التجربة بأكملها كانت فظيعة لكِ ،ولكن يبدو لي أن شيء ما صالح .خرج من هذا
    parece que tem revoluções no mundo todo. Elas são como piolhos.. Open Subtitles يبدو لي أن الثورات بكل انحاء العالم، إنها مثل الهراء
    Parece-me que alguém anda a fazer o nosso trabalho por nós. Open Subtitles يبدو لي أن هُناك شخصاً ما يقوم بعملنا من أجلنا
    Parece-me que a rádio teria o menor número de acrobacias. Open Subtitles يبدو لي أن الإذاعة لا تحتاج إلى أعمال المجازفات.
    Parece-me que isso é que levou a muito do que aconteceu. TED يبدو لي أن ذلك كان هو الدافع وراء الكثير من هذا.
    De facto, Parece-me que há uma convergência de aspirações TED في الحقيقة يبدو لي أن مستوياته آخذت بالتقارب مع بعضها.
    Parece-me que os meus enviados fizeram uma oferta similar não há muito tempo atrás. Open Subtitles وحرية شقيقتي يبدو لي أن المبعوثين الخاصين بي قد قاموا بعرض مشابه قبل فترة
    A mim Parece-me que o mundo inteiro é louro. Open Subtitles يبدو لي أن كل العالم قد أصبح أشقر
    Parece-me que toda a gente existe, parcialmente, ao nível de uma Zona Negativa... algumas pessoas mais do que outras. Open Subtitles يبدو لي أن كل واحد يتواجد جزئياً على مستوى من المنطقة السلبية، البعض بنسب أكبر
    Aprecio a complexidade de perseguir um curso superior enquanto trabalha a tempo inteiro, mas Parece-me que o seu emprego está a sobrepôr-se à sua educação. Open Subtitles أقدر مشاكل دارسة بالجامعة على عمل طوال اليوم لكن يبدو لي أن عملك يعطلك
    Major, Parece-me que isto é de mais para nós. Open Subtitles رائد, يبدو لي أن الأمور تنقلب على رؤوسنا هنا
    Parece-me que as 10 pessoas que se sentaram nesta mesma mesa... todas deram a vida por si. Open Subtitles يبدو لي أن العشرة أشخاص الذين ربما كانوا يجلسون على نفس هذه المنضدة كلهم ضحوا بحياتهم من أجلك
    Um excelente propósito, não há dúvida, mas Parece-me que um navio como aquele torna este aqui um nadinha supérfluo. Open Subtitles تأكدوا أن هدفكم هذا جميل لكن يبدو لي أن سفينة مثل هذه تجعل تلك السفينة زائدة عن الحاجة قليلاً
    Parece-me que o Peter está tentando crescer rápido demais. Open Subtitles يبدو لي أن بيتر يحاول أن يكبر بسرعه
    É que, Parece-me que vampirismo tem fortes conotações com confusão sexual. Open Subtitles يبدو لي أن مسألة مصاصي الدماء ترتبط بالإرباك الجنسي
    Me parece que o Aurelia não pode estar na angra pela simples razão de ser onde Sebastian disse que estava. Open Subtitles أعني، يبدو لي أن الأوريليا لا يمكن أن تكون في الخليج الصغير. فقط لأن سيباستيان قال أنها هناك.
    parece que esses tipos do campo, sabem ler a constituição. Open Subtitles يبدو لي أن هؤلاء الريفيين يعرفون كيف يقرأون دستورهم
    Hoje a minha vida parece ser só um encadeado de falhanços. Open Subtitles اليوم، يبدو لي أن حياتي لم تكن إلا سلسلة من الإخفاقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد