Você é extremamente generosa. Muito mais do que imagina. | Open Subtitles | ذلك سيكون كريماً جداً وأكثر مساعدة مما يتخيل |
Ele acredita... ele imagina a vida do jeito que ele quer, e ele acredita por muito tempo e com esforço e tudo se manifesta. | Open Subtitles | إنه فقط يعتقد بذلك، تشارلز يتخيل الحياه كما يتمناها وهو يؤمن بها لمدة طويلة بما فيه الكفاية وبشدة |
Esta tecnologia está a progredir mais rapidamente do que alguém pensou ser possível. Pergunte a qualquer um aqui na universidade. | Open Subtitles | هذه التقنية تتقدم أسرع مما كان يتخيل أحد أنه ممكن ، إسأل أى واحد هنا |
Em vez de desesperado, Camus imaginou um Sísifo enfrentando desafiador o seu destino enquanto desce a colina para recomeçar a rolar o pedregulho. | TED | بدلًا من اليأس، يتخيل كامو تقبّل سيزيف لمصيره بتحدٍ بينما ينزل أسفل التلة ليبدأ بدحرجة الصخرة لأعلى مجددًا. |
Doutor, ouvi o que disse àquele miúdo que fantasia sobre matar os pais. | Open Subtitles | دكتور لقد سمعت ما قلته لذلك الفتى الذي يتخيل انه يقوم بقتل والديه |
O governador Lu, nem imaginaria que o dinheiro dos impostos lhe seria roubado ! | Open Subtitles | الحاكم لو ؟ لن يتخيل ابدا ان اموال الضرائب هذه سرقت منه |
Ver se ele apanhou as coisas erradas. Então este fulano imagina-se como um artista? | Open Subtitles | إن كان لديه البضاعة الخاطئة إذاَ هذا الرجل الذي يتخيل نفسه فناناَ ؟ |
E desde 1949 a 1985 houve tempo extraordinário para construir um arsenal nuclear que absolutamente ninguém poderia ter imaginado na década de 40. | TED | ومن عام 1949 وحتى 1985 كان وقتاً غير إعتيادي لبناء ترسانة نووية ولم يستطيع أي شخص أن يتخيل ذلك في الأربعينيات. |
Aqui neste país rico, seguro, estúpido, é tão fácil alguém imaginar-se um herói. | Open Subtitles | هنا السلامة و الغني وتلك البلاد الغبية سهل جدا أن يتخيل نفسه بطلا |
O teu pai está tão obcecado pelas cavernas que imagina coisas que não existem. | Open Subtitles | والدك مهووس جداً بتلك الكهوف إنه يتخيل أشياء ليست موجودة |
Ele imagina que o seu talento triunfa e que consegue destruir os que o humilharam. | Open Subtitles | يتخيل أن موهبته ستنتصر و يمكنه أن يدمر من يهينوه |
Quer dizer, o nosso filho imagina que pequenos duendes saem à noite e arrumam os brinquedos por ele? | Open Subtitles | أقصد، هل ابننا يتخيل أن الأقزام تظهر بالليل وتقوم بتنظيف وترتيب ألعابه؟ |
Na sua fantasia, imagina a Hope numa idade mais desejável. | Open Subtitles | في خياله قد يتخيل هوب في عمر اكثر اثارة له |
O Burt imagina sempre as pessoas nuas. | Open Subtitles | بورت دائما يتخيل الكل عارياً أنا وهو نفعل ذلك |
Porque ninguém pensou que uma mulher alguma vez teria a ideia de se candidatar. | Open Subtitles | لأنه لم يتخيل أحد أن امرأة قد تأتيها فكرة أبد في رأسها الصغير الجميل أن تترشح للمكتب |
Ninguém pensou que a minha irmã se formasse. | Open Subtitles | لم يتخيل احد ان تتخرج اختى من الجامعه |
E ele alguma vez imaginou que acabaria assim? | Open Subtitles | وهل كان يتخيل ان يصل الامر الى هذا الحد ؟ |
E se ele imaginou que o diabo o perseguia e, no seu estado de delírio, destruiu o apartamento e acabou por se matar? | Open Subtitles | ماذا لو كان يتخيل أن الشيطان يطارده، و أثناء نوبة التهيئات قام بتحطيم شقته و طعن نفسه بالعصا؟ |
Um desempregado com vinte e poucos anos, fantasia ser um escritor. | Open Subtitles | عاطل في العشرينات من العمر يتخيل نفسه كاتب |
Ele acredita ou fantasia que está numa relação com estas mulheres. | Open Subtitles | يؤمن أو يتخيل أنه على علاقة بأولئك النساء |
Quem imaginaria que um dia o Zuba ir ter de banir... - o seu próprio filho! | Open Subtitles | من قد يتخيل قدوم يوم يضطر به زوبا لنفي , إبنه |
Quem imaginaria que a chave para um casamento feliz seria um acidente de avião e alguns super poderes? | Open Subtitles | لقد كنت بجانبك وقتها يا رجل، من كان يتخيل أن وقوع طائرة وقوى خارقة هي مفتاح اللغز لزيجة سعيدة؟ |
Ele imagina-se um historiador, de todas as coisas obscenas. | Open Subtitles | انه يتخيل نفسه كمؤرخ لكل ما هو طالح |
De repente, coisas que ninguém tinha imaginado estavam ali. | Open Subtitles | فجأة ، أشياء لم يتخيل أحــد وجـــودهـا هناك |
Lucrécio pedia ao leitor... para imaginar-se à beira do Universo... a atirar uma flecha para fora dele. | Open Subtitles | (لوكريتيوس) طلب من القارئ أن يتخيل نفسه واقفاً علي حافه الكون مطلقاً سهماً للخارج |