O decimal que eu escrever não pode estar na vossa lista. | TED | العدد العشري الذي قمت بتوليده لايمكن أن يتواجد في قائمتك |
Por isso ficavas zangado por ele nunca estar em casa. | Open Subtitles | لذلك كنتَ غاضباً أنه لم يتواجد في البيت مطلقاً |
Foi muito agradável estar ao pé de gente gay. | Open Subtitles | ومن اللطيف أن يتواجد المرء وسط مثليي الجنس |
Num vale como este, podem existir aproximadamente 1000 espécies diferentes de árvores. | Open Subtitles | ،في وادٍ كهذا قد يتواجد زهاء 1000 نوعٍ مختلفٍ من الأشجار |
As salas pareciam mais quentes quando ele estava nelas. | Open Subtitles | كانت الحجرات تبدوا أكثر دفئاً عندما يتواجد فيها |
Os gafanhotos estão do outro lado, a equipa precisa continuar... | Open Subtitles | الجراد يتواجد خلف هذه المياه لهذا على الفريق المواصلة |
Nunca esteve presente para ti e agora aparece no pior momento. | Open Subtitles | لا يتواجد أبداً بجانبكِ و فجأة يظهر بأسوأ وقتٍ ممكن |
Ele é capaz de muitas coisas, mas estar em dois sítios ao mesmo tempo não é uma delas. | Open Subtitles | انه قادر على العديد من الاشياء لكن ليس بأمكانه ان يتواجد فى مكانين فى نفس الوقت |
Isso significa que ele deve estar em algum lugar que dê acesso à água na praia oeste. | Open Subtitles | مما يعني أنهُ لا بد أن يتواجد في مكان يصل إلى الماء حولَ الشاطئ الغربي |
Ele deve estar num café e oração com o presidente e a nata do Congresso daqui a 9 horas. | Open Subtitles | ويجب أن يتواجد خلال نشاط خاص مع الرئيس وعدد من أعضاء الكونغرس بعد ٩ ساعات من الآن. |
Lamento que tenhas problemas com o teu pai, mas, pelo menos, o teu pai pode estar na mesma sala que tu. | Open Subtitles | حسناً، أنا آسفة أن لديكِ مشاكل خاصة بوالدكِ ولكن علي الأقل يمكن لوالدكِ أن يتواجد معكِ في نفس الغرفة |
Uma intuição que vocês podem ter desenvolvido ao longo dos anos é a de que uma coisa só pode estar num sítio, num determinado momento. | TED | من بعض الامور البديهية التي نعلمها جميعاً على مدى سنوات هي ان الشيء لا يتواجد الا في مكان واحد في لحظة زمنية ما |
Se pensarem nisso, Há um grande fosso entre onde pensamos poder estar e onde estamos, e é em todo o tipo de áreas. | TED | ولو فكرتم بخصوص هذا الأمر، هناك فجوة كبيرة بين ما نعتقد أين كنا وأين نحن حاليًا، وهذا يتواجد في كل أنواع المجالات. |
Eu não percebi que a morte dele significava que ele não poderia continuar a existir em carne e sangue. | Open Subtitles | لم أكن أفهم أن موته كان يعني أنه لا يتواجد بعد الآن كلحم و دم |
Um verdadeiro sonho pode existir entre tantos pesadelos? | Open Subtitles | هل يمكن لحلم حقيقي أن يتواجد وسط الكثير من الكوابيس. |
Quando eu era criança, meu pai raramente estava em casa. | Open Subtitles | عندما كنت طفلة، أبي كان نادراً ما يتواجد بالمنزل |
Mas por onde passam, os predadores estão à espreita. | Open Subtitles | ولكن حيث يسافر آكلوا الأعشاب يتواجد المفترسون بالإنتظار |
Não Há hippies por aqui Há séculos. esteve afastado da sociedade, ou preso? | Open Subtitles | لم يتواجد الهيبيون هنا لقرون هل كنت مجمدا ام مررت بظروف صعبه ؟ |
Não, senhor. Não apareceu ninguém aqui Há meia hora. | Open Subtitles | لا سيدي ، لم يتواجد أحد بالجوار منذنصفساعة. |
Não o vi. Se ele não estiver aqui dentro de dez minutos a mãe dele será entregue a Deus na sua ausência. | Open Subtitles | و إذا لم يتواجد هنا خلال 10 دقائق فسوف نودع والدته بين يدى الله فى عدم وجوده |
Há lugares onde os dragões com asas existem mesmo. | Open Subtitles | وَ هناك أماكن يتواجد فيها التنين المجنّح فعلاً |
Espera até que esteja alguém que o chame para atender o telefone. | Open Subtitles | حتى يتواجد أحد في مركز الإتصال وعندها يمكننا محادثته |
Porque isso faria com que o meu melhor amigo nunca tivesse existido. | Open Subtitles | لأن هذا سيمحو تاريخ أفصل أصدقائى و يجعله كأنه لم يتواجد قط |
O meu advogado só estará aqui amanhã, por isso, até lá... | Open Subtitles | المحامى الخاص بى لن يتواجد حتى الغد لذا لحين ذلك |
Mas ele não tem estado atrás das grades desde que o prendeste? | Open Subtitles | لكن ألم يكُن يتواجد خلف القضبان منذ ألقيتِ القبض عليه ؟ |
Este é um gafanhoto. Pode haver 80 milhões por quilómetro quadrado, mas eles não colidem uns com os outros. | TED | هذا جراد. قد يتواجد 80 مليون منها في كيلومتر مربع واحد، ومع ذلك انها لا تصطدم ببعضها البعض. |
A maior bolsa do mundo de talentos tecnológicos existe graças à abundância de incentivos educativos. | TED | يتواجد أكبر تجمع للموهوبين التقنيين في العالم بسبب الوفرة في الحوافز التعليمية. |