| Tens de prometer manter isto em segredo, nunca ninguém poderá saber. | Open Subtitles | يجب أنْ تعدي بكتمان الأمر فيجب ألّا يعرف أحدٌ أبداً |
| Um homem nobre, mas Tenho de pensar no meu reino primeiro. | Open Subtitles | رجل نبيل، لكنْ يجب أنْ أضع مصلحة مملكتي في الأولويّة |
| Bem, Temos de continuar. Talvez pela Ponte dos Trolls. | Open Subtitles | يجب أنْ نواصل البحث ربّما قرب جسر المتصيّدين |
| tem de se perguntar: "Porque faço isto?" "Quem estou a proteger?" | Open Subtitles | يجب أنْ تسألي نفسكِ، لماذا أفعل هذا و مَنْ أحمي؟ |
| O punhal pode obrigar-te a olhar, mas Tens que escolher ver. | Open Subtitles | يستطيع الخنجر أنْ يريكِ لكنْ يجب أنْ توافقي على الرؤية |
| Tu ensinaste-me. devias estar feliz por a ter melhorado. | Open Subtitles | أنت علّمتني يجب أنْ تكوني سعيدة أنّي حسّنتها |
| Precisamos de mais antídoto, Temos que voltar à cabana. Temos que ajudá-lo. | Open Subtitles | نحتاج المزيد مِن الترياق يجب أنْ نعود للكوخ، يجب أنْ نساعده |
| Tenho que dizer que não sou fã de colecionar cartões, mas este é claramente um belo conjunto. | Open Subtitles | يجب أنْ أقول إنّني لست من هواة جمع البطاقات، ولكن من الواضح إنّها المجموعة تماماً. |
| À noite, Tens de ir dormir para o nosso quarto. | Open Subtitles | وعندما يحين موعد النوم، يجب أنْ تتوجّه إلى غرفتنا. |
| Tens de ver os vestidos. Diz-lhe o que disseste do meu. | Open Subtitles | يجب أنْ ترى الألبسة التي اشتريناها، أخبريه ما قلته عن لباسي |
| Não Tens de ser tu e não tem de ser agora. | Open Subtitles | لا يجب أنْ يكون ذلك الشخص أنتَ ولا يجب أنْ يكون الوقت الآن |
| - Não. As regras dizem que não posso socializar com elas. Tenho de ser imparcial. | Open Subtitles | القوانين تَنُص بأنّني لا أستطيع مغازلة الفتيات، يجب أنْ أكون غير متحيّز |
| Tenho de preservar a integridade do desfile da Miss Sudoeste E.U.A. | Open Subtitles | يجب أنْ أحافظ على نزاهة مسابقة ملكة جمال جنوب غرب أمريكا |
| Temos de começar a filmar ou dar o dia por terminado. - Digo às pessoas para irem para casa? | Open Subtitles | يجب أنْ نبدأ التصوير أو نتوقف اليوم أأخبر الجميع بالذهاب لبيوتهم؟ |
| Temos de limpar a ferida para prevenir sépsis. | Open Subtitles | يجب أنْ نبقي الجرحَ نظيفاً لمنعِ تلوث الدَم |
| Sabes que não podes roubar um desejo? tem de ser concedido. | Open Subtitles | لا يمكن أنْ تسرق أمنية كما تعلم يجب أنْ تُمنح |
| O clima aqui tem de dar importância ao estudo. | Open Subtitles | الجو هنا. يجب أنْ يعكس أهمية هذه الدراسة. |
| Primeiro Tens que pedir por favor. Mas eu nunca faço favores a ninguém. | Open Subtitles | أولاً يجب أنْ تقول رجاءً لكنّي لن أترجى أي شخص |
| Não o faças com veneno. devias ser tu fazê-lo. | Open Subtitles | لا تتركي السمّ يفعلها يجب أنْ تفعليها أنتِ |
| Xantos! Temos que o levar para San Bernardino para abrir o cofre. | Open Subtitles | اكسانتوس نحن يجب أنْ نأْخذه إلى سان برناردينو لفْتح ألأمان |
| Foi bom ver-te de novo, Marshall. Mas agora Tenho que ir. | Open Subtitles | كان من الجيد رؤيتك ثانيةً, جون لكنّي يجب أنْ أذْهب الآن |
| Se vocês devem odiar alguém, esse alguém Devo ser eu. | Open Subtitles | إنْ كان هناك مَنْ يجب أنْ تكرهاه فهو أنا |
| Os Juízes decidiram que ela devia ser apedrejada até à morte. | Open Subtitles | قرّرَ القضاة بأنّ الأحجارِ يجب أنْ تُرْمَى فيها حتى تَمُتْ. |
| deve ser triste para si ter que viajar e dormir sempre sozinha. | Open Subtitles | هو يجب أنْ يكون حزين عليك لسفره دائماً وينام لوحده |
| Os nossos camaradas têm de ser libertados do imperialismo. | Open Subtitles | رفاقنا التيبتيون يجب أنْ يُحرّروا مِنْ الإمبرياليين الأجانبِ. |
| Preciso de saber o que lhe aconteceu, depois de ter desmaiado. | Open Subtitles | يجب أنْ أعرف ما جرى لها بعد غيابي عن الوعي |
| Eu acho que devemos abordar este assunto de forma diferente. | Open Subtitles | أعتقد أنّنا يجب أنْ نصل إلى هذا بمقاربة مختلفة. |