Sê brutalmente franco. Tenho de saber o que sentes por mim. | Open Subtitles | كن صريحاً لأقصى الحدود، يجب أن أعرف ، شعورك تجاهي |
Não consigo ver. Ajuda-me. Tenho de saber onde estás. | Open Subtitles | عليكِ مساعدتى يا عزيزتى يجب أن أعرف مكانكِ |
Preciso de saber que estamos nisto juntos e que não estou sozinha. | Open Subtitles | يجب أن أعرف أننا في هذا معاً ولن أقف هنا وحدي |
Preciso de saber quem colocou esta carta na minha caixa do correio. | Open Subtitles | يجب أن أعرف من الذي وضع هذه الرسالة في صندوقي البريدي |
Tem que me levar de volta. Preciso saber a verdade. | Open Subtitles | يجب أن تعيدني للماضي ، يجب أن أعرف الحقيقة |
tenho que saber. Disse àquele seu amigo para sair no meu solilóquio? | Open Subtitles | يجب أن أعرف , هل أنتِ من قلتي لذلك الشخص أن يغادر أثناء مناجاتي لنفسي في المسرحية |
Agora vem esta carta. Esta incerteza toda não pode continuar. Tenho de saber. | Open Subtitles | والأن هذا الخطاب.كل هذا الغموض لا يجب أن يستمر.يجب أن أعرف |
Não, eu pago, mas primeiro Tenho de saber se ela está lá. | Open Subtitles | لا، أنا سأدفع , لكن أولا أنا يجب أن أعرف إذا كانت موجودة |
- Tenho de saber o que estäo a dizer. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتحمل أكثر من ذلك يجب أن أعرف ما تتكلمين عنه يا لوسي |
Estou a tentando dar o maior golpe_BAR_da minha carreira, por isso, querida, Tenho de saber o quanto te_BAR_ | Open Subtitles | فأنا أحاول أن أنجز أكبر مهمة في حياتي وكما ترين يا عزيزتي يجب أن أعرف ما الذي تذكرينه عني في الحقيقة |
Se me anda a enganar, Tenho de saber! | Open Subtitles | إذا كان هو الغش على لي، يجب أن أعرف الآن. |
Sei, porque Tenho de saber. É o meu objectivo. | Open Subtitles | اعرف ذلك لأنني يجب أن أعرف ذلك هذا الغرض من وجودي |
Se houver algo de mal, eu Preciso de saber. Estás comigo agora. | Open Subtitles | هل هناك خطب ما ، يجب أن أعرف أنت معي الأن |
Se descobrires o que fez aquele rugido, eu Preciso de saber. | Open Subtitles | لو عرفتِ ما الذي يصدر ذاك الزئير، يجب أن أعرف |
Mas para o fazer, Preciso de saber que fizeram o que podiam para que tudo dê certo. | Open Subtitles | لكن لفعل ذلك ، يجب أن أعرف أنّكم بذلتُم أقصى ما في وسعِكُم لإنجاح الأمر |
Aceitei tudo o que disse, madame, mas Preciso de saber, se possível, o motivo da sua reunião com o Sr. Villette. | Open Subtitles | لقد قبلت ووافقت على كل شىء قلتيه يا مادم ولكنى يجب أن أعرف , أذا كان ممكنً سبب موعدكِ مع السيد فاليت |
Preciso de saber de que modo o Engenheiro Chefe me irá usar. | Open Subtitles | يجب أن أعرف كيف سيستخدمني رئيس المهندسين |
Se vou passar por isso, Preciso saber o que me espera. | Open Subtitles | حسناً، إن كنت سأحلّ هناك يجب أن أعرف ما ينتظرني |
Isso é bom mas, tenho que saber o quanto o Superintendente da Policia sabe. | Open Subtitles | حسنا يا أبتى لكنى يجب أن أعرف وكي أس بى أيضا أى معلومات أولا |
Ele disse umas coisas estranhas acerca dele e de mim. tenho de descobrir ao que se refere. | Open Subtitles | لقد قال بعض الأشياء الغريبة عنه وعنى يجب أن أعرف ما الذى كان يتحدث عنه |
Eu já deveria saber que não irias conseguir lidar com isto. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنك لن تكون قادره على معالجته |
Eu devia saber que não conseguia satisfazer este desejo estúpido. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنه لا يمكننى تحقيق رغبة هذا الأمير الغبى |
Já devia saber que ias inventar uma ideia manhosa para o evitar. | Open Subtitles | كان يجب أن أعرف أنّك ستخترع فكرة غير مكتملة لتجنب ذلك |
Tenho que descobrir porque depois de todo esse tempo. | Open Subtitles | يجب أن أعرف لماذا يحصل هذا بعد كل هذا الوقت. |