ويكيبيديا

    "يجب أن تذهب" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Tens de ir
        
    • Devias ir
        
    • tem de ir
        
    • Tens que ir
        
    • deves ir
        
    • tem que ir
        
    • deve ir
        
    • Temos de ir
        
    • Devia ir
        
    • É melhor ires
        
    • Precisas de ir
        
    • Tem de sair
        
    Se Tens de ir ao quarto-de-banho, vai lá cagar e volta. Open Subtitles إذا كان يجب أن تذهب إلى الحمام، اذهب وتعال بسرعه
    Tens de ir para casa. Não te voltes a aproximar de mim. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى منزلك ولا تحاول الإقتراب مني مرة أخري
    Devias ir para casa, Alex. Não há nada que possas fazer aqui. Open Subtitles يجب أن تذهب للمنزل، أليكس لا يوجد شيء هنا يمكنك فعله
    O único lugar para onde Devias ir agora, era para casa. Open Subtitles المكان الوحيد الذي يجب أن تذهب إليه الآن هو المنزل
    Depois desse desfile, tem de ir para o campo e descansar. Open Subtitles بعد انتهاء هذا الحفل يجب أن تذهب للريف و ترتاح
    E está prestes a ficar pior. Tens que ir à Barreira. Open Subtitles حسنا , الوضع في طريقه للسوء يجب أن تذهب للحواجز
    Mas acho que deves ir agora. Ela precisa de estar sozinha. Open Subtitles لكن يجب أن تذهب الآن إنها تريد أن تكون وحدها.
    Que horas são, quando você tem que ir ao dentista? Open Subtitles ما الوقت الذى عنده يجب أن تذهب لطبيب الأسنان؟
    Tens de ir para lugar seguro. Vão voltar-se contra ti. Open Subtitles يجب أن تذهب إلى مكان آمن إنهم ينقلبون ضدك
    Provavelmente uma bolsa de moral. Tens de ir ver o que é. Open Subtitles ربّما تلك حقيبة من الأخلاقية، يجب أن تذهب لتعرف ما بداخلها.
    Este é o sítio onde Tens de ir, mexe-te. Open Subtitles إليك العنوان الذي يجب أن تذهب إليه بسرعة
    lamentas mas Tens de ir para a escola. - Mm-hmm. Open Subtitles ـ أنت آسف لكنك يجب أن تذهب إلى المدرسة
    Não Devias ir à escola na costa leste? Open Subtitles ألا يجب أن تذهب إلى كلية على الساحل الشرقي ؟
    Acho que hoje Devias ir ao laboratório. Open Subtitles إنظر. إنني لا زلت أعتقد أنك يجب أن تذهب للمعمل اليوم
    Devias ir em frente e aproveitar a tua paixoneta. Porque, honestamente, não quero saber. Open Subtitles يجب أن تذهب و تستمتع بإعجابك لكنني في الحقيقه لا يهمني الأمر
    tem de ir para a sua cerimónia. O que devo fazer? Open Subtitles لقد حان الوقت يا سيدي يجب أن تذهب إلى إحتفال تنصيبك
    tem de ir a essa escola amanhã de manhã? Open Subtitles يجب أن تذهب لتلك المدرسة في صباح الغد؟
    Tens que ir embora, ou então perdes a maré. Open Subtitles يجب أن تذهب الآن حتى لا يفوتك التيار
    Cheeco. Tens que ir à nossa frente. Não sejas descoberto. Open Subtitles تشيكو , يجب أن تذهب قبلنا لا تدعه يرانا
    Bem, deves ir agora, ou então vai se atrasar para a cerimônia. Open Subtitles حسنا ، يجب أن تذهب الآن وإلا فستتأخر على المراسم
    tem que ir ao médico. Isso não é normal. Open Subtitles يجب أن تذهب لرؤية الطبيب، هذا ليس طبيعيا
    Não se esqueça, deve ir ao Controlo de Habitantes. Open Subtitles لا تنس، يجب أن تذهب إلى مراقبة السكّان
    É aí que Temos de ir aos bastidores e perguntar ao mágico. TED حسنا , هناك يجب أن تذهب خلف الكواليس و تسأل الساحر
    A Terceira Irmã reclama a sua presença. Devia ir. Open Subtitles الأخت الثالثة تسأل عنك ثانية يجب أن تذهب
    Com certeza, querido. Mas É melhor ires andando ou chegas tarde. Open Subtitles طبعاً يا عزيزى و لكن يجب أن تذهب و إلا ستتأخر
    Precisas de ir ou perdes o avião. Open Subtitles يجب أن تذهب لإرتداء ملابسك. أنت لا تُريد أن تفوّت طائرتك.
    A mãe Tem de sair, por pouco tempo. Está bem? Open Subtitles أمك يجب أن تذهب لبعض الوقت, حسنًا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد