ويكيبيديا

    "يحكي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • contar a
        
    • conta a
        
    • a contar
        
    • contar-me
        
    • histórias
        
    Mas deixam sempre um empregado vivo para contar a história do Mickey e a Mallory. Open Subtitles لكن دائماً يتركا موظف المحل على قيدالحياة لكي يحكي قصة ميكي و موليري
    Bateu a 560km/h e sobreviveu para contar a história. Open Subtitles لقد تحطم بسرعة 350 ميلاً في الساعة و عاش لكي يحكي القصة
    O que está no papel conta a história que queremos. Open Subtitles الموجود على الصحف يحكي القصة التي نريد أن نحكيها
    Alguém andou a contar histórias, e o senhor deu ouvidos. Open Subtitles لقدقالأحدهم... أحدهم كان يحكي قصصاً, و أنت أصغيت له
    Ele costumava contar-me a história daquela vez que subiu ... Open Subtitles اعتاد على ان يحكي لي قصة عن وقت ما قمت بتسلق
    Aquele tipo ali em cima conta histórias. Aquele tipo toca piano. Open Subtitles الرجل هناك يحكي قصصا ذلك الرجل يعزف على آلة الأورغن
    Simples, com frases directas. Deixa-lo contar a história. Open Subtitles مباشرة ، جُمل تصريحيّة تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته
    Esta altura seria perfeita para começar a chover. Que se lixe. Eu é que estou a contar a história. Open Subtitles كان هذا وقت رائع لتمطر السماء ما المانع ، أنا من يحكي القصة
    Tens que convencê-lo de que ele precisa de contar a sua história. Open Subtitles عليك أن تقوم بإقناعه بأنه يحتاج أن يحكي قصته
    É o segundo guarda a contar a mesma história este mês. Open Subtitles إنه الحارس الثاني الذي يحكي هذه القصة هذا الشهر
    (Risos) Pergunto-me, como é possível para um homem com tanto tempo contar a sua história em 18 minutos. TED (ضحك) أعتقد، كيف يمكن لشخص لديه الكثير من الوقت أن يحكي قصة حياته في ١٨ دقيقة.
    Tenho certeza de que não estava assim tão mal, mas é assim que o Tio Marshall gosta de contar a história. Open Subtitles حسناً انا متأكد انها لم تكن بذلك السوء ولكن هكذا يحب العم "مارشال" ان يحكي القصة
    conta a história do Sputnik, e a história do que aconteceu aos EUA como consequência. TED إنه يحكي قصة سبوتنك وقصة ما حدث في أمريكا نتيجة لذلك
    Não é o que é certo e justo, é quem conta a história mais convincente. Open Subtitles وليس ما هو الصحيح وما هو عادل، هو الذي يحكي قصة الأكثر إقناعا.
    Enquanto isso, o seu rosto conta a história melhor do que qualquer livro. Open Subtitles و خلال الوقت الحالي, وجهك يحكي القصة أفضل من أي كتاب
    Acho que todos preferimos ouvir o Pai Natal a contar outra história, não é? Open Subtitles أعتقد أننا كلنا نفضل أن نسمع سانتا يحكي حكاية أخرى أليس كذلك؟
    Bem, eu não gosto de beijar e contar, mas digamos que a beijei... e agora estou a contar! Open Subtitles انا لست من ذلك النوع الذي يقبل ثم يحكي عن ذلك لكنني قبلتها و انا الان احكي لكم
    O Fez estava a contar-me sobre um problema que tens tido com a Rhonda. Open Subtitles فاز" كان يحكي لي عن" "بعض المشاكلات التي توجهها مع "روندا
    Khalid estava a contar-me sobre uma enfermeira na clínica do médico. Open Subtitles كان (خالد) يحكي لي عن ممرضة في عيادة ذلك الطبيب
    - Estava a contar-me uma história. Open Subtitles كان يحكي لي قصة.
    Meu pai contava-me histórias absurdas e eu desenhava-as para ele. Open Subtitles والدي كان دائما يحكي لي قصص قبل النوم السخيفة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد