Não propriamente. Ele tem estado no norte a testar carros para nós. | Open Subtitles | ليس تماماً ، لقد كان يختبر سيارات لنا في شمال البلاد |
Mas o seu programa era testar a inteligência deles. | Open Subtitles | لكن البرنامج الخاص بك كان يختبر ذكاءهم فقط |
Coronel, este vidro é resistente ao acido, mas não foi testado com o líquido dos replicators. | Open Subtitles | ذلك الزجاج مقاوم للحامض لكنة لم يختبر ضد رذاذ الربلكيتورز |
Em vez de testar como absorvem e retêm informações, tal como faria um teste de QI, testa como manipulam as informações, perante uma limitação, para atingir um objetivo específico. | TED | بدلًا من اختبار كيفية تلقّيك وحفْظك للمعلومات، كما في اختبار معدل الذكاء، الذي من شأنه أن يختبر كيفية معالجتكَ المعلومات بوجود قيدٍ ما، لتحقيق هدفٍ محدد. |
Ele está testando a nossa fé iniciando o cerco no nosso dia mais sagrado. | Open Subtitles | إنه يحاول أن يختبر إيماننا بأن يبدأ حصاره فى يومنا المقدس.. |
Talvez Deus esteja a testar a nossa caridade ou a nossa fé. | TED | ربما يختبرنا الرب, يختبر محبتنا أو إيماننا. |
Em 2007, o The Washington Post reportou que as Forças Armadas dos EUA estavam a testar um robô que desativava minas terrestres. | TED | كتبت الواشنطن بوست تقريرًا عام 2007 أن جيش الولايات المتحدة كان يختبر روبوت لكي يقوم بتفكيك الألغام. |
Contudo, o sucesso pode testar o carácter de alguém... tal como o mais forte adversário. | Open Subtitles | لكن تعلم, النجاح يمكن أن يختبر الشخصية لشجاعه المرء و تحديا كأقوى الأعداء بالتأكيد |
Não acredito que o meu duplo deslizaria sem primeiro o testar com uma sonda. | Open Subtitles | إنني لا أصدق للحظة أن شبيهي يمكن يمكن أن ينزلق بدون أن يختبر أولاً مع مسبار |
Agora, quem de vocês quiser testar quem tem mais músculo aqui, queira levantar-se. | Open Subtitles | الآن ، من يريد أن يختبر أنه أقوى هنا ؟ فليتقدم للأمام |
Como eu estava a dizer. o sistema ainda não foi testado, e eu não posso, de consciência limpa.. | Open Subtitles | كما قد قلت,أن النظام لم يختبر ولا أستطيع بصراحة أن000 |
- Molly sempre lhe disse, que o sistema ainda não tinha sido testado. - Verdade? | Open Subtitles | مولى أخبرتك بأن نظام الأمن لم يختبر بعد حقا |
Um sistema de lançamento não testado mirando um mini-sol descontrolado. | Open Subtitles | نظام ارسال لم يختبر مصوب الى شمس صغيرة خارجة عن السيطرة |
testa o vosso poder de fogo com as vidas dos seus guerreiros. | Open Subtitles | يختبر قوة نيرانكم بالتضحيه بأرواح مقاتليه |
Resististe às tentações, algo que testa todo relacionamento. | Open Subtitles | لقد قاومتِ الإغراء, الأمر الذي يختبر كل العلاقات |
Cada etapa traz um novo desafio, testando a agilidade, navegação e resistência. | Open Subtitles | كل جولة تمثل تحدي جديد يختبر خفة الحركة ، والملاحة والقدرة على التحمل |
Mas antes que a borracha teste o pavimento sobre aquecido de Marselha, estes jovens ainda têm muitos obstáculos para enfrentar. | Open Subtitles | لكن قبل أن يختبر المطاط أحجار شارع مارسيليا الساخنة هؤلاء الشباب ما زال أمامهم العديد من العقبات للمواجهة. |
O deus Shiva — o primordial destruidor do mal, o matador de demónios, o protetor e observador e omnisciente do universo — testava a paciência da sua mulher. | TED | الإله شيفا ـــ المدمر الأكبر للشر، قاتل الشياطين، المتأمل والعليم وحامي الكون ـــ أراد أن يختبر صبر زوجته. |
Num sábado, em Abril de 1967... ele decidiu experimentar por si próprio. | Open Subtitles | وفي ظهر سبت أحد الأيام ، في أبريل 1967 قرر أن يختبر التجربة على نفسه |
Consegui isso com um tipo lá fora que faz experiências com uma resina de polímero inerte que é totalmente não invasiva. | Open Subtitles | حصلتُ على هذا من رجل في الخارج الذي يختبر بصمغ البوليمر الخامل الغير مُنتهك لبنية المواد. |
Deus coloca à prova aqueles que Ele mais ama. | Open Subtitles | الله يختبر هؤلاء من يحبهم الاكثر |
Depois de experimentarem a morte, o medo, mais ou menos, desaparece. | Open Subtitles | بعد أن يختبر الأنسان الموت الخوف لديه يقل أو يفني |