Faz-me lembrar as escadas que fiz para o Pee-Wee Herman. | TED | يذكرني الأمر بالسلالم التي صممتها لعرض بي وي هيرمان. |
Vá lá, isto faz-me lembrar o meu beijo mais "sexy". | Open Subtitles | هيّا ، إنه يذكرني بقبلتي المثيرة التي حضيت بها |
Não gosto deste sitio, Lembra-me o escritório do director. | Open Subtitles | لا أحبذ هذا المكان إنه يذكرني بمكتب المدير |
...alguma coisa no facto de estar aqui contigo Lembra-me disso. | Open Subtitles | هناك شيء في وجودي هنا معكِ يذكرني في ذلك |
O que me lembra outra coisa que tem mudar por aqui... | Open Subtitles | وهذا يذكرني.. بأن هناك شيء آخر يجب أن يتغير هنا.. |
A propósito, importa-se que o meu sobrinho lhe dê um pontapé na barriga? | Open Subtitles | ممّـا يذكرني, أتمانع إن قام ابن أخي بركلك في البطن؟ |
Fazes-me sempre lembrar a quantidade de vezes que cancelaste a viagem. | Open Subtitles | هذا يذكرني فعلاً بعدد المرات التي ألغيت فيها هذه الرحلة |
Mas porque de certa forma, ele fazia-me lembrar o meu falecido irmão. | Open Subtitles | لأنه بطريقة ما , كان يذكرني بأخٍ فقدته منذ وقتٍ بعيد |
Não é. É para me lembrar que é a mão que toma. | Open Subtitles | إنه ليس كذلك بل يذكرني أن هذه اليد هي يد الأخذ |
Não sei se isto lhe serve de consolo, mas isto faz-me lembrar uma experiência que tive com uma mulher. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إذا كان هذا هو أي عزاء ولكن هذا يذكرني كانت لدي تجربة مع امرأة |
Isto faz-me lembrar do sitio onde costumavamos viver quando era criança. | Open Subtitles | ذلك يذكرني بالمكان الذي كنا نعيش فيه عندما كنت طفلاً |
Lembra-me o jardim-de-infância. Isto foi comprado com dinheiro roubado. | Open Subtitles | أحب خوذتي لأنه يذكرني بروضتي عندما كنت طفلا |
Ver-te carregar objectos pesados Lembra-me de como te amo. | Open Subtitles | رؤيتك تحمل الأشياؤ الثقيلة يذكرني بمدى حبي لك |
Lembra-me porque estou aqui. Ela estava a tentar ajudar-me. | Open Subtitles | هذا يذكرني لماذا انا هنا، انها تحاول مساعدتي. |
Isso Lembra-me a minha filosofia, Trato das crianças depois! | Open Subtitles | هذا يذكرني أن علي دخول الفلسفة سألقاكم لاحقاً |
Isso me lembra que sou pane de um todo... infinito e eterno. | Open Subtitles | وهذا يذكرني بأني عموم من وحدة متكاملة لا نهائية و أبدية |
É essa inteligência calculista que me lembra que tenho de lavar a roupa. | TED | إنه الذكاء الحسابي الذي يذكرني حيث يجب أن أقوم بغسيل الملابس. |
Eu sei, mas eu realmente queria ver o garoto da água. Ele me lembra o Greg Lloyd. | Open Subtitles | أعلم ذلك،لكنني أردت أن أستكشف ذلك الساقي الذي يذكرني بجريغ لويد |
A propósito, vais precisar de um micro-ondas novo. | Open Subtitles | الذي يذكرني بأنك ستحتاجين مايكرويفا جديدا |
Por falar nisso, a tua conta precisa de mais dinheiro. | Open Subtitles | الأمر الذي يذكرني بأن حسابك يحتاج المزيد من المال. |
Lembrei-me que há mais uma coisa que vamos ter de abdicar. | Open Subtitles | و هذا يذكرني أن هناك شيء آخر علينا التخلي عنه |
Está a lembrar-me que devia estar a ler um manuscrito agora mesmo. | Open Subtitles | هذا يذكرني أنه يجب علي قراءة المخطوطة الآن.. |
- Agora só vendo batidos. Os sumos lembram-me os meus erros cometidos. | Open Subtitles | لا أبيع سوى هذا الشراب المثلج الآن ذلك الشراب يذكرني بخطاياي |
Por isso, quando penso no filme "A Máquina do Tempo" lembro-me da cidade de Nova lorque. | Open Subtitles | لذا عندما أفكر في ألة الزمن فهذا يذكرني بمدينة نيويورك، هل تعلم؟ |
Isto é uma pequena lembrança para não me esquecer de ti. | Open Subtitles | هذا مجرد تذكار لكي يذكرني بك أنه معروض لا يقدر بثمن |
Na parede está o meu livro intitulado "Supernatural" que me recorda o que fiz, porque eu esqueço-me. | TED | على الحائط كتابي بعنوان ما وراء الطبيعة والذي يذكرني بما فعلت سابقاً لأنني أنسى |
Isto recorda-me a época em que vivia na rua. | Open Subtitles | هذا يذكرني بالوقت الذي كنت أعيشه في الشارع |