ويكيبيديا

    "يذهب إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • vai a
        
    • ir para
        
    • ir a
        
    • vai ao
        
    • vai para o
        
    • ir ao
        
    • vai à
        
    • ir à
        
    • vai para a
        
    • foi a
        
    • foi ao
        
    • foi para
        
    • vá a
        
    • for a
        
    • vá para
        
    Ouça, ele nao vai a lado nenhum. Tem a minha palavra. Open Subtitles إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني
    Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. Open Subtitles بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان.
    Manda-o ir para o quarto no topo das escadas. Open Subtitles وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة التي بأعلى السلم
    Ele está chateado porque não o deixei ir a um concerto. Open Subtitles إنه غاضب فقط لأني لم أدعه يذهب إلى حفل الليلة
    Se precisa de ar fresco ele vai ao jardim protegido pela videira. Open Subtitles إذا أراد أن يستنشق الهواء يذهب إلى حقل العنب في الخلف.
    Pouco antes da explosão, vai para o lugar da explosão, espera um segundo e sai a correr. Open Subtitles مُباشرة قبل وقوع الإنفجار، يذهب إلى موقع الإنفجار، ينتظر لثانية واحدة، وبعد ذلك يندفع مُبتعداً.
    É agora que ele te pede dinheiro para ir ao cinema. Open Subtitles الآن حي يسألك أن تعطيه المال كي يذهب إلى السينما
    E para tua informação, ele já não vai a São Francisco. Open Subtitles ولعلمك هو لم يعد يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن
    - Ele não vai a lado nenhum. Open Subtitles أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان
    E esta equipa secreta que vai a outros planetas. Open Subtitles وهذا الفريق السريع التابع للحكومة والذي يذهب إلى كواكب عدة
    O rapaz não vai a lado nenhum, oficial. Open Subtitles الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون
    Qualquer um pode ir para o Céu ou para o Inferno. Open Subtitles اترى أي شخص يمكن أن يذهب إلى الجنة أو الجحيم
    Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. Open Subtitles ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود
    Ele falou alguma vez em partir, em ir para a Inglaterra? Open Subtitles , هل هو تكلم حول المغادرة يذهب إلى أنجلترا ؟
    Ele pode ir a um médico quando chegarmos a casa. Open Subtitles يمكنه أن يذهب إلى الطبيب عندما نعود بيتا
    Se ele tiver apenas 1,10 dólares, ele vai ao topo do Empire State Building. Open Subtitles و إذا لم يكن يمتلك إلا دولارا واحدا فعليه ان يذهب إلى قمة مبنى إيمباير ستايت
    Quando ele vai para o bar, é para ter companhia, e quando dá as suas voltas à noite, os pequenos o distraem. Open Subtitles عندما يذهب إلى الحانة؛ فإنها للصحبة فقط؛ وعندما يقوم بجولاته في الليل؛ القوم الصغار يعطينه الدعم
    Foi o último dia de escola e teve de ir ao médico. Open Subtitles لقـد كان آخر يوم له في المدرسـة وكان لا بـدّ أن يذهب إلى الطبيب لعيونه
    Ele não vai à policia, ninguém se magoa, nenhum inocente é envolvido. Open Subtitles لن يذهب إلى الشرطة لا أحد سيؤذى , لن يؤذى الأبرياء
    Ele não vai à Polícia se não puder ir à Polícia. Open Subtitles هو لن يذهب إلى الشرطة ، إذا كان لا يستطيع أن يذهب إلى الشرطة
    Mãe, sabias que o nosso Viktor vai para a Austrália? Open Subtitles ماما,هل كنت تعلمين أن فيكتور سيغادرنا و يذهب إلى أستراليا ماذا قلت؟
    Nem sequer foi a seu fichário, nem marcou sua saída. Open Subtitles لَم يذهب إلى خزانته. و لَم يُسجّل الخروج
    Acho que é bastante evidente que o rapaz não foi ao cinema nessa noite. Open Subtitles أعتقد بأنه من الواضح أن الولد لم يذهب إلى السينما تلك الليلة
    Ele foi para o hospital, tu foste para uma casa de correcção e a tua mãe fugiu. Open Subtitles لذا هو يذهب إلى المستشفى و أنت الإصلاحية و أمك ترحل
    O nosso plano é fazer do Molly's II um negócio ambulante que vá a qualquer sitio e alimente toda a gente. Open Subtitles خطتنا حاليًا هي تحويل حانة "مولي" الثانية إلى هاتفٍ يذهب إلى أي مكان عمل بإمكانه أن يزود الجميع بالمؤن.
    - E se o Jacques não for a Brunico? Open Subtitles إفترض أن جاك لم يذهب إلى برونيكو ؟ إفترض إنه إكتشف خدعة إتصال مدير الشرطه ؟
    Espero que isto não vá para onde eu assumo que vai. Open Subtitles آمل أن هذا لن يذهب إلى حيث أفترض أنه سيذهب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد