Ouça, ele nao vai a lado nenhum. Tem a minha palavra. | Open Subtitles | إسمع، إنه لن يذهب إلى أي مكان هذا وعد مني |
Salvo por uma ordem judicial, não vai a nenhum lugar. | Open Subtitles | بناءً على قرار المحكمة، لن يذهب إلى أيّ مكان. |
Manda-o ir para o quarto no topo das escadas. | Open Subtitles | وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة التي بأعلى السلم |
Ele está chateado porque não o deixei ir a um concerto. | Open Subtitles | إنه غاضب فقط لأني لم أدعه يذهب إلى حفل الليلة |
Se precisa de ar fresco ele vai ao jardim protegido pela videira. | Open Subtitles | إذا أراد أن يستنشق الهواء يذهب إلى حقل العنب في الخلف. |
Pouco antes da explosão, vai para o lugar da explosão, espera um segundo e sai a correr. | Open Subtitles | مُباشرة قبل وقوع الإنفجار، يذهب إلى موقع الإنفجار، ينتظر لثانية واحدة، وبعد ذلك يندفع مُبتعداً. |
É agora que ele te pede dinheiro para ir ao cinema. | Open Subtitles | الآن حي يسألك أن تعطيه المال كي يذهب إلى السينما |
E para tua informação, ele já não vai a São Francisco. | Open Subtitles | ولعلمك هو لم يعد يذهب إلى سان فرانسيسكو بعد الآن |
- Ele não vai a lado nenhum. | Open Subtitles | أنا أريد إعتقال هذا الرجل إنه لن يذهب إلى أى مكان |
E esta equipa secreta que vai a outros planetas. | Open Subtitles | وهذا الفريق السريع التابع للحكومة والذي يذهب إلى كواكب عدة |
O rapaz não vai a lado nenhum, oficial. | Open Subtitles | الولد لن يذهب إلى أى مكان يا رجل القانون |
Qualquer um pode ir para o Céu ou para o Inferno. | Open Subtitles | اترى أي شخص يمكن أن يذهب إلى الجنة أو الجحيم |
Não tens de casar com ele, mas não podes deixá-lo ir para a guerra com o coração despedaçado, senão ele não volta. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تتزوجيه إن تطلب الأمر لكنك لاتستطيعن تركه يذهب إلى الحرب مع قلب مفطور أو لسوف لن يعود |
Ele falou alguma vez em partir, em ir para a Inglaterra? | Open Subtitles | , هل هو تكلم حول المغادرة يذهب إلى أنجلترا ؟ |
Ele pode ir a um médico quando chegarmos a casa. | Open Subtitles | يمكنه أن يذهب إلى الطبيب عندما نعود بيتا |
Se ele tiver apenas 1,10 dólares, ele vai ao topo do Empire State Building. | Open Subtitles | و إذا لم يكن يمتلك إلا دولارا واحدا فعليه ان يذهب إلى قمة مبنى إيمباير ستايت |
Quando ele vai para o bar, é para ter companhia, e quando dá as suas voltas à noite, os pequenos o distraem. | Open Subtitles | عندما يذهب إلى الحانة؛ فإنها للصحبة فقط؛ وعندما يقوم بجولاته في الليل؛ القوم الصغار يعطينه الدعم |
Foi o último dia de escola e teve de ir ao médico. | Open Subtitles | لقـد كان آخر يوم له في المدرسـة وكان لا بـدّ أن يذهب إلى الطبيب لعيونه |
Ele não vai à policia, ninguém se magoa, nenhum inocente é envolvido. | Open Subtitles | لن يذهب إلى الشرطة لا أحد سيؤذى , لن يؤذى الأبرياء |
Ele não vai à Polícia se não puder ir à Polícia. | Open Subtitles | هو لن يذهب إلى الشرطة ، إذا كان لا يستطيع أن يذهب إلى الشرطة |
Mãe, sabias que o nosso Viktor vai para a Austrália? | Open Subtitles | ماما,هل كنت تعلمين أن فيكتور سيغادرنا و يذهب إلى أستراليا ماذا قلت؟ |
Nem sequer foi a seu fichário, nem marcou sua saída. | Open Subtitles | لَم يذهب إلى خزانته. و لَم يُسجّل الخروج |
Acho que é bastante evidente que o rapaz não foi ao cinema nessa noite. | Open Subtitles | أعتقد بأنه من الواضح أن الولد لم يذهب إلى السينما تلك الليلة |
Ele foi para o hospital, tu foste para uma casa de correcção e a tua mãe fugiu. | Open Subtitles | لذا هو يذهب إلى المستشفى و أنت الإصلاحية و أمك ترحل |
O nosso plano é fazer do Molly's II um negócio ambulante que vá a qualquer sitio e alimente toda a gente. | Open Subtitles | خطتنا حاليًا هي تحويل حانة "مولي" الثانية إلى هاتفٍ يذهب إلى أي مكان عمل بإمكانه أن يزود الجميع بالمؤن. |
- E se o Jacques não for a Brunico? | Open Subtitles | إفترض أن جاك لم يذهب إلى برونيكو ؟ إفترض إنه إكتشف خدعة إتصال مدير الشرطه ؟ |
Espero que isto não vá para onde eu assumo que vai. | Open Subtitles | آمل أن هذا لن يذهب إلى حيث أفترض أنه سيذهب |