Estão a demorar muito. Quanto mais demorada a despedida, mais difícil é. | Open Subtitles | لن يطول الأمر هنا قبل أن يتأقلم سيكون صعب عما يبدو. |
Não vai demorar muito. Mas tu é que sabes. | Open Subtitles | لن يطول الأمر، ولكن باقي الأمر يعود إليك |
É melhor despachares-te. Esta aberta pode não durar muito tempo. | Open Subtitles | يجدر بكِ أنّ تسرعي، قد لا يطول توقف الأمطار. |
Provavelmente, não demorará muito tempo até que eu esteja novamente na vizinhança. | Open Subtitles | ربما، لن يطول الأمر قبل أن أعود إلى الحي مرة أخرى. |
se escapámos desta vez aos silvos do drago irado, o bem que hoje se não fez, far-se-á em breve e melhorado. | Open Subtitles | الآن سأترك الكلام الملتوي و سوف لن يطول الوقت قبل أن نصلح الأمر إلا سيكون الجني كاذباً |
Não? Já não falta muito para ele ter o que merece. | Open Subtitles | لن يطول الأمر وهذا الأبله سينال ما يستحقه |
Não tardará muito, em que a realidade será o genoma humano por 1000 dólares e tornar-se-á cada vez mais acessível a toda a gente. | TED | لن يطول الأمر قبل أن يصبح واقعاً الجينوم البشري بقيمة ألف دولار، و بالتدريج المتزايد سيكون متاحاً للجميع. |
A separação pode ser traumática e insuportavelmente longa. | TED | يمكن أن يؤدي هذا الفصل لصدمة وقد يطول لفترة لا تطاق. |
Não vai demorar muito até a Polícia juntar as peças. | Open Subtitles | لن يطول الأمر قبل أن تجمع الشرطة شتات الأمر |
Não vai demorar muito para que os exércitos da república venham até aqui. | Open Subtitles | لن يطول الامر حتى تتعقبنا جيوش الجمهورية الى هنا |
Já não deve demorar muito. Alguém vai encontrar-nos. | Open Subtitles | لن يطول الأمر الأن شخصٌ ما سيجدنا قريباً |
Bem podes começar a habituar-te. Podes ficar aqui muito tempo. | Open Subtitles | الأفضل أن تعتاد ذلك - قد يطول بقاؤك هنا. |
É melhor não tomarmos banho juntos senão demorávamos muito tempo. | Open Subtitles | ربما من الأفضل أن لا نستحم سوية قد يطول بنا الوقت لساعات |
Bem, isto não vai levar muito tempo, pois não? | Open Subtitles | حسنا ً , هذا لن يطول كثيراً , أليس كذلك ؟ |
Desculpe, em breve, perceberei tudo isto. | Open Subtitles | متأسف، سأحرص على أن أتذكر هذا قبل أن يطول الأمر |
Parece que está tudo tratado e que partiremos em breve. | Open Subtitles | يبدو من أننا تولينا الأمور وسنرحل قبل أن يطول الأمر |
A verdade é que, talvez em breve, esta casa já não se adeque às nossas necessidades. | Open Subtitles | الحقيقة هي، ان الامر لن يطول كثيرًا قبل ان لا يكون هذا المكان صالحًا لنا بعد الان |
E quanto mais tempo isso durar, mais favores vais ter sobre os outros. | Open Subtitles | , و طالما هذا الأمر يطول , كلما زاد المعروف الذي يصنعه لكِ على الأخرين |
Se o rapaz tinha 50 mil no bolso, não falta muito até que ele saia e acabe na mão de um vendedor. | Open Subtitles | إن أخذ الـ 50 ألف فلن يطول الوقت حتى تحطّ بين يديّ تاجر مخدّرات |
É que, às vezes, demora um bocado, e eu quero que esteja confortável. | Open Subtitles | أحياناً يطول الأمر وأنا أريدِك أن ترتاحي |
Mas não se preocupe, falta pouco pra que descanse em paz. | Open Subtitles | لا تقلقي, لن يطول الوقت حتى تعيشي بسلام. |
está a entrar em vossa casa, psicologicamente? | TED | هل يطول التغير المناخي الأسر على الصعيد النفسي حقًا؟ |