Eu tinha a reputação de me interessar por doentes com fadiga crónica. | TED | كانت لي سمعة بأنني مهتم بالمرضى الذين يعانون من الاجهاد المزمن. |
e milhares mais ficaram com sequelas neurológicas muito importantes. | TED | وظل الآلف يعانون من بقايا علل عصبية خطيرة. |
As ideias de Asperger relativas a ensinar crianças com dificuldades eram avançadas até para os padrões atuais. | TED | تعتبرأفكار أسبرجر حول تعليم الأطفال الذين يعانون من صعوبة التعلم متقدمة وفقاً للمعايير المعاصرة والحديثة. |
Coitados dos robôs, até eles sofrem de sexismo no trabalho. | TED | حتى الروبوتات المساكين يعانون من التمييز الجنسي في العمل. |
Há 37 milhões de pessoas cegas no mundo e mais 127 milhões sofrem de problemas de visão. | TED | 37 مليون في أرجاء العالم هم من المكفوفين، و أيضا 127 مليون آخرين يعانون من تلف في البصر. |
Bem, eles aceitam miúdos que têm dificuldades na escola e ajudam-nos a ganhar auto-confiança num ambiente educativo. | Open Subtitles | حسنًا، إنّهم يأخذون فتيه يعانون من المدرسة ويساعدونهم على بناء ثقة النفس. في بيئة ملائمة. |
60% da população com mais de 40 anos sofre de diabetes. | TED | 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري. |
Muitas daquelas acusadas de feitiçaria estavam a sofrer de transtornos mentais. | Open Subtitles | العديد ممن تم اتهامهم بالشعوذة كانوا يعانون من أمراض عقلية |
Não conheço nenhum que tenha tido problemas com os dentes | Open Subtitles | الذين أعرفهم لا يعانون من أيّ لبس مع أسنانهم |
Há blocos de gelo para esfriar as pessoas com febre. | Open Subtitles | وهذه مكعبات الجليد لتبريد أجسام من يعانون من الحمى |
A tratar crianças com demasiados privilégios para infecções do ouvido. | Open Subtitles | علاج الأطفال الأكثر حظًا الذين يعانون من التهابات الأذن. |
Ele tem licença para ajudar a acalmar pessoas com ansiedade. | Open Subtitles | هو مصرح بعلاج وتهدئة الاشخاص الذين يعانون من القلق |
Esta associação, TALK, é maravilhosa e ajuda pessoas que tiveram um AVC, mas com um problema em particular, chamado afasia. | TED | إنه عمل خيري رائع يساعد الناس الذين أصيبوا بسكتة دماغية. ولكنهم يعانون من حالة معينة تدعى فقدان القدرة على الكلام. |
A minha viagem pelo autismo começou quando vivia numa unidade residencial para adultos com autismo. | TED | رحلتي مع التوحد بدأت حقا عندما عشت بوحدة سكنية خاصة بالبالغين الذين يعانون من التوحد. |
Por favor, continuem a permitir que vejamos nos filmes, nos vossos artigos, nas vossas colunas, personagens que sofrem de doenças mentais graves. | TED | أرجوكم، استمروا في عرض الشخصيات في أفلامكم و مسرحياتكم و مجلاتكم من الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة |
Como muitos de vocês sabem, os indivíduos que sofrem de TDAH também têm dificuldades de aprendizagem. | TED | كما يعلم الكثير منكم ، أن الأشخاص المصابين باضطرابات فرط الحركة وتشتت الإنتباه يعانون من صعوبات في التعلم |
sofrem de "jet lag". Quem é que aqui agora sofre de "jet lag"? | TED | يعانون من اضطراب ما بعد السفر الجوي. من يعاني منه هنا؟ |
Como resultado, os que têm maiores encargos com energia têm mais hipóteses de sofrer de situações como a asma e as doenças cardíacas. | TED | وكنتيجة لذلك فإن من يعانون من أعباء الطاقة الكبيرة لديهم احتمال أكبر للإصابة بأمراض مثل أمراض القلب والربو. |
Se falo em enxaquecas, 40 porcento da população sofre de dores de cabeça episódicas. | TED | وإذا تحدثت عن الصداع النصفي 40 بالمائة من السكان يعانون من صداعٍ عرضي. |
O problema é que os homens sob os seus cuidados estão a sofrer de uma condição excruciante e debilitadora que Archie não compreende bem. | TED | وهي ان الرجال الذين يعتني بهم كانوا يعانون من حالة وهن وضعف شديدة وكان آرشي لا يعيها ولا يفهمها |
Eles estão a passar fome. Não podem ter muitas munições. | Open Subtitles | هم يعانون من الجوع هم ليس لديهم ذخيرة كافية |
Por que é que todos os doentes sofrem da mesma doença de fígado? | Open Subtitles | إذن لماذا كل المشتركين يعانون من مرض الكبد نفسه؟ |
A única coisa em comum era todos sofrerem de várias outras doenças... streptococcus, pneumonia, meningite. | Open Subtitles | الرابط الوحيد بينهم أنهم كانوا يعانون من أمراض مُختلفة البكتيريا ، الإلتهاب الرئوي ، إلتهاب السحايا |
Peter Jennings, e Tom Brokaw têm manchas na careca! | Open Subtitles | (بيتر جينينغز) و(توم بروكاو) يعانون من الصلع! |
Antes de começarmos, como é habitual, mais de 80% das pessoas sofriam de doenças transmitidas pela água. | TED | قبل أن نبدأ كالعادة كان أكثر من 80% من الناس يعانون من أمراض تنقلها المياه. |
As autoridades de saúde alertam para o risco de complicações cardiorrespiratórias em adultos que sofram de patologias crónicas deste tipo. | Open Subtitles | المنظمات الصحية تهب بالمواطنين المسنين ومن يعانون من امراض بالجهاز التنفسي انهم قد يعانون من مشاكل قلبية وتنفسية |
Muitas vezes é a juventude que sofre com as altas mais taxas de desemprego. | TED | فالشبان في العادة هم من يعانون من أكثر معدّلات البطالة ارتفاعا. |