ويكيبيديا

    "يعتني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cuidar
        
    • tratar
        
    • cuida
        
    • tomar conta de
        
    • trata
        
    • toma conta
        
    • cuidado
        
    • cuide de
        
    • olha por
        
    • tome conta
        
    • cuidem
        
    • cuidava
        
    • olhar por
        
    Veja como eu preciso de alguém para cuidar de mim. Open Subtitles كما ترى؛ أنا بحاجة بالتأكيد إلى شخص يعتني بي
    cuidar da mãe e vê-la morrer à sua frente. Open Subtitles وكان عليه أن يعتني بأمه ويراها تموت أمامه
    Olha se ele não vai tratar de ti certamente que eu tratarei. Open Subtitles اسمعي,اذا لم يعتني طبيبك بك بشكل لائق فتبا بالتأكيد انا سأفعل
    Ele não cuida de si próprio, quanto mais de uma criança. Open Subtitles هذا الرجل يعجز عن الاعتناء بنفسه فكيف يعتني بطفل صغير
    Alguém tem de tomar conta de ti e ajudar-te. Open Subtitles يجب أن يعتني بك شخص ما ويساعدك. لا أستطيع أن أتركك تضيعي
    Fico contente por aliviar esta carga. O McKenzie trata deles. Open Subtitles سيسرني التخلّص من هذا الحمل دع ماكنزي يعتني بهم
    Entendo que faz o que tem de fazer, mas de onde viemos, um homem toma conta da sua mulher, primeiro. Open Subtitles أعلم أنك فعلت ما توجب عليك فعله ولكن من حيث جئت, فإن الرجل يعتني بفتاته أولاً قبل العمل
    Um homem tem que prover, cuidar de sua família. Open Subtitles يجب أن يعتني الرجل بعائلته، و يمدهم باحتياجاتهم.
    Agora ele tem de cuidar do escritório, da casa, tudo. Open Subtitles الآن هو يجب أن يعتني بالمكتب، البيت، كلّ شيء
    Vou consertar a TV do meu chefe, não poderei cuidar de vocês. Open Subtitles أصغوا أريد أن أصلح تلفاز مديري لكنني أحتاج لمن يعتني بكما
    Os que podem ver, podem cuidar facilmente dos que não podem. Open Subtitles كل شخص يبصر بسهولة يمكنه أن يعتني بما لا يبصرون
    O Jack diz que o Sobrinho vai tratar de nós. Open Subtitles الأسوء انو يقول راح يخلي أبن عمه يعتني بينة.
    É por isso que estou a tratar disto pessoalmente. Open Subtitles لهذا السبب أنا الوحيد الذي يعتني بهذا الأمر.
    A montar bons cavalos, a tratar das terras, a pensar como há-de vencer a seca e o vento. Open Subtitles يستمتع بأحصنته الجيدة يعتني بالأرض يحاول التوصل إلى طرق للتغلب على الجفاف و الريح
    Ás vezes, penso que é ele quem cuida de mim. Open Subtitles أتعلمون ، أحيانا أفكر أنه هو الذي يعتني بي
    Quem cuida de vocês quando os pais não estão? Open Subtitles من يعتني بكم عندما يذهب والداك خارج المدينة؟
    Onde mais é que vou encontrar um conas burro para tomar conta de mim e dos meus sete filhos? Open Subtitles من اين اجد احمق يعتني بي و بأولادي السبعة ؟
    Alguém tem de tomar conta de ti, bola de pêlo. Open Subtitles يجب أن يعتني بك شخص ما يا كرة الشعر الضخمة
    e uma especie de hermita. Vive ao pe da Sentinela e trata dela. Open Subtitles إنه يبدو كالناسك.يعيش بالقرب من الحارس أعتقد أنه يعتني به
    - Então... Eu aprendi que é Deus toma conta dos bêbados e dos idiotas. Open Subtitles بأيه حال, ما عرفته ان القدر يعتني بالثملين و الأغبياء
    terrivelmente negligenciado e coberto de vegetação, não era cuidado por ninguém há muitos anos. Open Subtitles مهملة جدّا و فيها نموّ عشوائي مفرط لم يكن أحد يعتني بها لسنوات
    Todo o futuro para conseguir O que desejes. Necessito de alguém que cuide de mim. Open Subtitles أما أنا فقد أصبحت عجوزا وأحتاج شخصا يعتني بي
    O papá olha por vós O papá está de guarda Open Subtitles أبوكم هنا ليعتني بكم أبوكم الذي يعتني بكم
    Quando eu disser três, quero que cada um tome conta dos seus próprios filhos! Open Subtitles للعد إلى ألثلاثة ,أريد كل شخص أن يعتني بأطفالة
    És tão valente que tens medo que cuidem de ti? Open Subtitles هل أنتِ شجاعة جداً بدرجة أنكِ تخافين أن يعتني بكِ شخص ما؟
    Dizia que agora tinha de zelar pela minha segurança, mas era eu que cuidava dele. Open Subtitles قال بان مهمته الآن هي الحفاظ عليَ آمنة و لكن في معظم الأوقات كان الأمر و كأنني كنت أنا من يعتني به
    Iria-me trazer grande conforto saber que terias alguem a olhar por ti. Open Subtitles سأكون مرتاحة جداً إذا علمت أن أحدهم يعتني بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد