ويكيبيديا

    "يعلمون أن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabiam que
        
    • Eles sabem que
        
    • sabe que
        
    • saber que
        
    • sabem que o
        
    • sabem que os
        
    Autorizaram os guardas a fazer aquelas coisas, e sabiam que ninguém iria descer àquela masmorra. TED لقد أعطى الحراس الإذن للقيام بهذه الأشياء، وقد كانوا يعلمون أن أحدا لن ينزل إلى ذلك السرداب.
    Tentavam desesperada e inutilmente... pois sabiam que não tinham qualquer hipótese, saltar dos camiões que iam levá-las para as câmaras de gás. Open Subtitles أن أى محاولة للهروب غير مجدية، كانوا ... ...يعلمون أن أى المنطق يحتم عدم نجاحهم فى الهرب من الشاحنات ...
    sabiam que seriam novamente ocupados pelos alemães e eu não parava de dizer: Open Subtitles لقد كانوا يعلمون أن الألمان على وشك احتلال بلادهم مجدداً وقتها كنت اردد :
    Eles sabem que a energia limpa é essencial para alimentar o futuro. TED كما انهم يعلمون أن الطاقة النقية ضرورة لإمداد مستقبلهم.
    Acha que Eles sabem que amanhã é Dia da Mãe? Open Subtitles أتعتقد أن هؤلاء الرجال يعلمون أن غداً هو عيد الأم ؟
    Então, toda a gente sabe que é isso que sempre desejaste. Open Subtitles بربكِ. الجميع يعلمون أن هذا هو ما أردتِ فعله بشدّة.
    Mas e o significado que traria à vida das pessoas saber que há algo lá fora? Open Subtitles وماذا عن المعنى الأكبر الذي يمكن أن يحققه لحياة الناس فقط يعلمون أن كل هذا , بالخارج هنا
    - Eles vão-se adaptar a isso. Especialmente agora desde que sabem que o Senador Morton mudou o seu voto. Open Subtitles سوف يعتادون على هذا خصوصا الأن وهم يعلمون أن السيناتور
    Eles sabiam que havia uma possibilidade que a nave camuflada estivesse em órbita e eles a queriam muito. Open Subtitles كانوا يعلمون أن هناك إحتمالية أن تلك السفينة متخفية في المدار وهم أرادوها بشدة
    Os Asgard não vieram, porque sabiam que não era necessário. Ba'al acredita noutra coisa. Open Subtitles الأسغارد لم يأتوا بسبب أنهم يعلمون أن هذا ليس ضرورياً
    Acho que as pessoas daqui sabiam que era a água que as estava a adoecer. Open Subtitles أعتقد أنهم كانوا يعلمون أن الماء يصيبهم بالمرض
    Não sabiam que eu era capaz de articular palavras num inglês fluído. Open Subtitles كانوا يعلمون أن أتمكن من التعبير عن الكلمات في اللغة الإنجليزية بطلاقة.
    Isso significa que sabiam que estava um polícia lá dentro. Open Subtitles هذا يعني كانوا يعلمون أن شرطياً في الداخل
    Todos sabiam que os sinais significavam que Siddharta era excepcional, especialmente o Rei. Open Subtitles كان الجميع وخاصة الملك يعلمون أن سدهارتا شخص غير عادى
    Eles sabiam que eu tinha mexericos e não iam parar até eu dizer algo. Open Subtitles يعلمون أن لدي أسرار ولن يتوقفوا إلا أن أخبرهم.
    Pode apostar! Eles sabem que beijar não é sobre ser apropriado. Open Subtitles حقاً, يعلمون أن التقبيل لا يتعلق حول كونه لائقاً أم لا
    Eles sabem que os Wraith querem-me vivo. Open Subtitles لا بد أنهم يعلمون أن الريث مازالوا يريدوني حيا
    Eles sabem que os Chineses têm o componente, e estão a ameaçar com uma resposta militar a não ser que os impeçamos de sair do país. Open Subtitles إنهم يعلمون أن الصينيين لديهم القطعة وهم يهددون بإتخاذ أعمال عسكرية إلا اذا منعناهم من اخذها خارج البلاد
    Mas a maior parte das pessoas não sabe que certas pessoas opõem-se ao ISIS usando a ação não violenta. TED لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي.
    O público não sabe que alguém escreve os filmes. Open Subtitles المشاهدون لا يعلمون أن هناك شخص يجلس لكتابة نص الفلم
    Roosevelt queria o pais nesta guerra desde que comecou e sabe que so pode entrar como resposta a um ataque. Open Subtitles ولكنهم يعلمون أن هذا لن يحدث الا بالرد على هجوم
    Agora que já sabem que a serpente tem presas venenosas, ficam também a saber que todas estas serpentes são venenosas. Open Subtitles ... الآنجميعهميعلم أن أسنان الأفعى تلك سامة بالاضافة إلى انهم يعلمون أن كل الأفاعي سامة
    sabem que o que estão a tomar não é a medicação verdadeira. Open Subtitles إنهم يعلمون أن ما يتناولونه ليس دواءً حقيقياً
    As pessoas vêm ter comigo para os seus assassinatos porque sabem que os meus homens são dignos de confiança. Open Subtitles يأتي الناس إلي من أجل عمليات الإغتيال لأنهم يعلمون أن رجالي يُعتمد عليهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد