ويكيبيديا

    "يقولوا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • disseram
        
    • digam
        
    • diz
        
    • dizer
        
    • diriam
        
    • diziam
        
    • dirão
        
    • dizem
        
    • Diz-se
        
    • contaram
        
    • dito
        
    • disserem
        
    Tenho calafrios, como... eles nem sequer disseram uma palavra. Open Subtitles قابلت الكثير من الأزمات لم يقولوا كلمة ابداً
    E disseram não saber de ligações com os assassínatos. Open Subtitles و الم يقولوا ايضا انه لا علاقه لذلك بالاغتيالات؟
    Eles dispararam nele matando-o, e nunca disseram uma palavra sobre isso. Nem uma palavra. - Sempre quis fazer isto. Open Subtitles اطلقوا النار عليه وقتلوه, ولم يقولوا كلمة واحدة لم يقولوا
    Estão todos a pensar no mesmo, mesmo que não o digam. Open Subtitles كل شخص هنا يفكر هكذا حتى اذا لم يقولوا ذلك
    Como se diz, Deus nunca fecha uma porta sem ter aberto outra. Open Subtitles مثلما يقولوا, الرب لا يغلق أبدا باب بدون فتح باب آخر
    Não me disseram nada sobre um homem azul! Open Subtitles انهم لم يقولوا أي شئ حول الرجل أزرق الصغير
    Adoptada, disseram eles. Nunca disseram de onde. Open Subtitles قالوا إنها متبناة و لكنهم لم يقولوا أبدا من أين
    Não me disseram, mas não foi preciso. Estes homens controlam o petróleo no Mar Cáspio. Open Subtitles لم يقولوا لي ، ولكن هؤلاء الرجال يتحكمون بالنفط الذي بالبحر
    Aposto que nunca disseram que tinha um marido. Open Subtitles على ما أعتقد أنهم لم يقولوا لك بأن لديها زوج
    - Não nos disseram para onde os levavam, Open Subtitles لم يقولوا لنا الى اى مكان سوف ياخذوهم لم يقولوا لا ؟
    A plataforma traseira, eles não disseram que seria reconstruida? Open Subtitles الطابق الخلفي، ألم يقولوا أنه سيُعاد إنهائه؟
    Adivinha, dois representantes dos anunciantes nacionais, os directores de vendas e de relações com as afiliadas não disseram nada, não tiveram nenhum problema. Open Subtitles أتعرفين ما جرى؟ اثنان من ممثلي الوكالات الإعلانية ورئيسا قسم التسويق والشراكة لم يقولوا كلمة واحدة عن الاسكتش.
    disseram que tiram as suas próprias fotos. E não o disseram de uma maneira simpática. Open Subtitles قالوا أنهم يلتقطون صورهم بأنفسهم ولم يقولوا ذلك بتهذيب
    Depois, disseram que tinham feito um transplante de rim e depois que tinha morrido na sala de operações. Open Subtitles ثم يقولوا بأنه تم التبرع له بكليةً وثم يقولوا بأنه مات أثناء العملية , لذا
    Para que digam que viram as tatuagens recolhidas dos corpos dos deportados. Open Subtitles لكى يقولوا بأنهم شاهدوا الوشوم التى جمعت من اجساد من رحلوا
    O povo diz que é porque Brutus é seu filho. Open Subtitles الناس يقولوا ان هذا بسبب أن "بورتوس" هو إبنك
    Os homens já não podem dizer nada hoje em dia. Open Subtitles بالتالي الرجال لا يستطيعوا أن يقولوا أي شئ اخر
    Quantas pessoas aqui diriam que a religião é importante para elas? TED كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟
    Os miúdos diziam que, se nos apanhasse, nos levaria. Open Subtitles اعتاد الأطفال ان يقولوا أن امسكتك ستأخذك بعيدًا
    Mas não dirão que plantar milho é trabalho de mulher? Open Subtitles و لكنهم ألن يقولوا أن ذراعه الذرة عمل السيدات؟
    A metade dos assassinos do país dizem o mesmo. Open Subtitles نصف القتلة فى هذة البلدة يقولوا نفس الشئ
    Diz-se que quando morremos, revemos a nossa vida. Open Subtitles أتدري، عندما تكون على شرفة الموت، يقولوا أن حياتك كلها تومض أمام عيناك
    Ignoramos o que contaram à tua mãe, como se não tivesse acontecido. Open Subtitles لو عرفت ما قالوا لوالدتك و كأنهم لم يقولوا
    Deviam ter dito que precisavam de mais mecânicos do que pilotos. Open Subtitles كان يجب أن يقولوا ذلك أنهم بحاجة إلى فني مفاصل أكثر من حاجتهم لطيارين
    Somos as pessoas mais importantes para nós, digam o que disserem. Open Subtitles حياتك هى الأول والأقرّب إلى نفسك مهما حاول أن يقولوا الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد