Já perdi tempo demais quando a vossa gata me arrastou até aqui. | Open Subtitles | لقد فقدت ما يكفي من الوقت عندما سحبتني قطتكم إلى هنا |
Acho que já tiveram líderes demais a dizer-vos o que fazer. | Open Subtitles | أعتقد أن لديكم ما يكفي من القادة ليخبركم ماذا ستفعلون |
Chega de rap. Vamos ouvir uma coisa que eu goste. | Open Subtitles | يكفي من أغاني الراب هذه، سنستمع إلى شيئًا يعجبني |
É mesmo assim. Chega de teoria, Chris. Conta-nos o que vais realmente fazer, está bem? | TED | حقيقي يحدث. ما يكفي من التنظير، كريس. أخبرنا عن ما ستقوم بفعله على وجه الخصوص، صحيح؟ |
muitas pessoas disseram-me que havia muitas razões para não termos telefones suficientes. | TED | أخبرني الناس عن الكثير من الأسباب لتفسير لماذا لا نملك ما يكفي من الهواتف. |
Não tenho dinheiro que chegue para manter o táxi aqui. | Open Subtitles | ليس لدي ما يكفي من المال كي أُبقي التاكسي |
Essa máscara já causou muitos estragos e malevolência entre os mortais. | Open Subtitles | كلام فارغ ذلك القناع سبب ما يكفي من الإيذاء للبشر |
Perdeste bastante sono a pensar nisso. Vamos para a cama. | Open Subtitles | هيا فقدت ما يكفي من النوم مسبقاً لنذهب للفراش |
Já ouvimos que chegue por hoje do senhor jornal. | Open Subtitles | حسناً، لقد قرأنا ما يكفي من الجريدة اليوم. |
Já tenho dramas demais de pais e filhos na minha vida. | Open Subtitles | فلديّ ما يكفي من دراما الأب وابنته في حياتي فعليًّا. |
Por favor, tenho problemas demais... sem precisar ouvir este programa idiota. | Open Subtitles | رجاءً لدي ما يكفي من عدوانية ليس علي الإستماع لبرنامج حواري أحمق |
Já tomou sorvete demais, querida. Me dê a colher par não sujar as luvas. Não é muito longe? | Open Subtitles | يكفي من الآيس كريم أعطني تلك الملعقة ، قفازاتك تلوثت |
Muito bem. Já Chega de discussões. As vossas mulheres que saiam. | Open Subtitles | حسناً،لديك ما يكفي من الجدال أخرج السيدات |
Acho que Chega de cultura francesa por hoje. | Open Subtitles | أعتقد لقد كان ما يكفي من الثقافة الفرنسية ليلة واحدة. |
muitas vezes. Mas já chega disso. | Open Subtitles | لقد حدث كل ذلك مراراً من قبل لكننا قد نلنا ما يكفي من ذلك الآن |
Pode pensar o que quiser. Sei muitas coisas sobre ela. | Open Subtitles | يمكنها أن تفكرّ بي كما يحلو لها لديّ ما يكفي من المعلومات عنها |
Tenho auto controlo que chegue para ler a parte desportiva. | Open Subtitles | لدىّ ما يكفي من ضبط النفس لقراءة الصفحات الرياضية |
Olha, os casamentos têm muitos altos e baixos, está bem? | Open Subtitles | الزواج له ما يكفي من الصعودات والهبوطات، حسنا ؟ |
"Chamavam "wabenzi" ao senhorio, o que significa que era uma pessoa que tinha dinheiro bastante para guiar um Mercedes-Benz. | TED | ويسمون الملاك بـ وابينزي، يعني أنه شخص عنده ما يكفي من المال لقيادة سيارة مرسيديس بنز. |
Os astrónomos preveem que o sol contenha gás suficiente para produzir energia para outros 3 a 5 mil milhões de anos. | TED | يتوقع علماء الفلك بأن شمسنا تحتوي ما يكفي من الغازات لإنتاج الطاقة لمدة 3 حتى 5 بلايين سنة أخرى. |
A verdade é que não fiz o suficiente por esta cidade. | Open Subtitles | الحقيقة أنّي لم أفعل ما يكفي من أجل هذه المدينة |
Não viemos aqui para lutar. Já há demasiadas lutas por aqui. | Open Subtitles | لم نأتي إلى هنا لنتشاجر حدث ما يكفي من القتال. |
Tenho explosivos suficientes para nos mandar de volta para o séc. XV. | Open Subtitles | أنا لدي ما يكفي من المتفجراتُ .لإعادتنا إلى القرن الخامس عشرَ |