ويكيبيديا

    "يكمن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • está
        
    • reside
        
    • consiste
        
    • é que
        
    • é o
        
    • depende
        
    • truque é
        
    • espreita
        
    • questão
        
    • é baixar
        
    Sabemos que florescemos quando nos situamos na nossa própria vanguarda, e é por isso que o incompleto deliberado está entranhado nos mitos da criação. TED نحن نعلم بأننا نزدهر عندما نبقى في قطار التنمية خاصتنا، و هذا هو السبب في أن النقص المتعمد يكمن في صناعة الخرافات.
    A resposta está a 19 000 km de altura num satélite que regula as horas por um relógio atómico impulsionado pela mecânica quântica TED يكمن الجواب على بعد 12000 ميل فوق رؤوسكم داخل قمر صناعي يحافظ على الوقت على وقع ساعة ذرية مدعومة بميكانيكا الكم
    A chave do paradoxo reside numa certa fraqueza de carácter. Open Subtitles أخشي أن سبب التناقض يكمن مؤكد من ضعف الشخصية.
    Quero que saiba, que o meu interesse reside só em si. Open Subtitles وأريدك أن تعرف بأن إهتمامي الوحيد يكمن معك أنت فقط
    A chave para o heroísmo consiste em duas coisas. TED يكمن المفتاح للبطولة في أمرين. أولا: يجب أن تتصرف عندما لا يبالي الآخرون.
    A beleza na diversidade linguística é que nos revela o engenho e a flexibilidade do espírito humano. TED الآن، يكمن جمال التنوع اللغوي في أنه يكشف لنا كيف أن العقل البشري عبقري ومرن.
    é o alcance do seu poder, ou como escolhem exercer esse poder? Open Subtitles هل يكمن في شدة قوته أم في أسلوب استخدامه لتلك القوّة؟
    Certas mitologias acreditavam que o caminho para a verdade depende da escolha da porta certa. Open Subtitles حسناً ابواب عادة تعني النهايات أو البدايات معظم الأساطير تؤمن بأن الطريق الى الحقيقة يكمن في عبور الباب الصحيح
    Suponho que o truque, é ser sempre mais esperto que o adversário. Open Subtitles يكمن السرّ في أنْ يكون المرء أذكى مِنْ خصمه
    E descobriu que o centro da nossa galáxia foi palco de explosões titânicas, a primeira indicação de que possa ter ocorrido um buraco negro supermassivo por lá à espreita . Open Subtitles وإكتشف أن مركز مجرتنا هو مكان لإنفجارات عملاقة أول إشارة على إحتمالية وجود ثقب أسود يكمن هناك
    A resposta está neste filme que eu encontrei na Internet. Open Subtitles يكمن الجواب في هذا الفيلم الذي وجدته على الإنترنت.
    Esta é a história de como somos diferentes de qualquer outra criatura que alguma vez tenha andado na Terra... e a chave desse conhecimento está na vossa família. Open Subtitles تروي هذه القصة كيف أننا مختلفون عن أي مخلوق آخر مشي على ظهر الأرض في أي وقت مضى ومفتاح روايتنا هذه , يكمن في أسرتك
    Este é um momento crucial. O curso da história está na balança. Open Subtitles إنها لحظة حاسمة ، إلا أن مسار التاريخ يكمن في التوازن
    Como expliquei antes, o verdadeiro valor do apartamento está atrás das paredes. Open Subtitles كما شرحتُ سابقًا ، الجوهر الحقيقي للشقة يكمن خلف هذه الجدران
    A resposta reside nos primeiros focos de vida, que emergiram não na hostil terra mas debaixo de água. Open Subtitles الجواب يكمن مع اول انفجار من الحياة، التي ظهرت ليس على أرض معادية ولكن تحت الماء.
    reside num conceito da física chamada o centro de gravidade. TED السر يكمن في مفهوم فيزيائي يُدعى: مركز الكتلة.
    A resposta reside em quantas ordens diferentes de 52 cartas, ou quaisquer objectos, são possíveis. TED يكمن الجواب في عدد الترتيبات المختلفة التي يمكن لـ52 بطاقة أو أي أغراض أخرى أن ترتب بها.
    A beleza da arrogância americana, consiste em que não imaginam um mundo no qual eles não estejam um passo à frente. Open Subtitles جمال كبرياء الأمريكيين يكمن في أنهم لا يستطيعون أن يتخيلوا عالماً بدون أن يكونوا هم في مقدمته
    Mas a diferença é que estou cá há gerações. Open Subtitles لكن يكمن الاختلاف أنني هنا منذ عدة أجيال
    O segredo é o equilíbrio certo entre ceder e avançar. Open Subtitles السر يكمن في اكتشاف التوازن الصحيح بين الانتاج والعطاء
    Não se enganem, de forma alguma tudo depende da vossa própria ingenuidade humana. Open Subtitles ولا تخدع نفسك بالاعتقاد أن ما لديك يكمن في حذقك وبراعتك
    O truque é montar as peças da mesma maneira. Open Subtitles -السر يكمن في .. إعادة كل تلك الأجزاء سويًا بالطريقة ذاتها.
    Que tipo de homem fica à espreita, como uma cobra na relva, hein? Open Subtitles يا له من من رجل يكمن في الانتظار مثل ثعبان في العشب ،
    A questão é: o que é que nós podemos aprender sobre o medo com os visionários e as crianças? TED إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟
    Então, o importante é baixar o custo da instalação inicial, baixando também o custo do financiamento, pela diminuição dos juros cobrados — estes são os dois fatores que geram o custo da energia solar. TED لذلك، فإن السر في الأمر يكمن بأن يكون سعر الوضع الأولي للتجهيزات منخفضاً، ومن ثم يجب أن يكون سعر التميول منخفضاً، لأن هذين هما العاملان الرئيسيان اللذين يتحكمان بتكلفة الطاقة الشمسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد