ويكيبيديا

    "يلعب دور" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • faz de
        
    • fez de
        
    • brincar aos
        
    • fazia de
        
    • fazer de
        
    • no papel
        
    • interpretar
        
    • fazia o papel
        
    - Estás a falar desta maneira porquê? - Um tipo faz de ti idiota e tu abandonas-nos? Ora! Open Subtitles أعني ، رجل ما يأتي إلى هنا و يلعب دور الساذج فتقوم أنت بالتخللي عنا؟
    Pois não. faz de Dr. Gravelman em Os Jovens e os Sem-Dedos. Open Subtitles هذا صحيح , انه يلعب دور الدكتور جريفلمان على قناة الشباب وثامبلس
    Ele não faz de Deus. faz de diabo. Open Subtitles إنه لا يدعى الألوهية إنه يلعب دور الشيطان
    Devem ter usado um intermediário, alguém fez de mensageiro. Open Subtitles لذا من الممكن أن يكونوا استخدموا وسيطاً، شخص ما يلعب دور الرسول
    Escutem. Não vou arriscar mais pessoal e mais bens só porque um maquinista quer brincar aos heróis. Open Subtitles اسمعي، لن أعرّض المزيد من الموظفّين و الملكيّات للخطر فقط لأنّ مهندساً يريد أن يلعب دور البطل
    À última da hora o bebé que fazia de Menino morreu. Open Subtitles في اللحظة الأخيرة، توفي الطفل الذي يلعب دور "يسوع الطفل."
    O conselho já tentou fazer de Deus uma vez. Open Subtitles هذا المجلس حاول ان يلعب دور الله مرة من قبل
    Brilhará entre a rainha e o pobre vagabundo no papel de rei. Open Subtitles قد تنشب الشرارة بين الملكة والفقير الذّي يلعب دور الملك
    Ele não está a interpretar Deus... Open Subtitles إنه لا يلعب دور الرب بل عاقبه الرب
    Engenhoso. Um actor que faz de super-espião disfarçado de espião que faz de actor. De facto aposto que há aqui material de super espiões. Open Subtitles ممثل عبقري من يلعب دور الجاسوس الممتاز وغطاءه وهو أفضل من أن يكون ممثل فقط
    Sabes, há um tipo que faz de irmão mais velho dela no programa. Open Subtitles أتعلم, هنالك شخص يلعب دور الأخ الأكبر لها , في المسلسل
    Ele ainda faz de Joey, mas não vai muito bem. Open Subtitles هو لا يزال يلعب دور جوي لكن .. لا يسير الأمر جيداً
    E para o rapaz que faz de Whitey, que é muito giro. Open Subtitles والرجل الذى يلعب دور وايتى ، أنه جميل للغايه
    O meu filho faz de carniceiro... em "Um Violinista no Telhado". Open Subtitles .ابني يلعب دور الجزّار يعزف الكمان على السّطح
    Para dar mais tempo de cena ao idiota que faz de Dr. Blake. Open Subtitles حتى يعطون مساحه اكبر لذلك المفلس الذي يلعب دور دكتور بليك
    Desculpe acordá-la, mas encontrei um actor que faz de urso na perfeição. Open Subtitles اسف على ايقاضكِ , لكني عثرت على ممثل يلعب دور الدب القطبي باتقان
    Quem fez de capitão alemão no Enemy Below? Open Subtitles حسناً ، من يلعب دور الكابتن الألماني... فى العدو في القاع ؟
    fez de vaqueiro, certo? Open Subtitles يلعب دور راعي البقر صحيح؟
    Isto é que é um kit de primeiros socorros. Será que ele gosta de brincar aos médicos? Open Subtitles هذا مركز إسعافات أولية ضخم هل أصبح يلعب دور الطبيب ؟
    Parece que a esquadra "dela" não tem lugar para um escritor delirante brincar aos polícias. Open Subtitles يبدو أن مركز الشرطة الخاصّ بها، ليس به أيّ مجال لكاتب هاوي يلعب دور شرطي.
    Depende de quem fazia de Macbeth. Open Subtitles هذا يعتمد على من يلعب دور مكبث
    Eu deixo-o vir cá ao fim-de-semana e fazer de cinzeiro humano. Open Subtitles أدعه يأتي في نهاية الأسبوع و يلعب دور الخاضع
    E claro, no papel do chefe de medicina rabugento, Open Subtitles وبالطبع , يلعب دور رئيس الأطباء
    Eu sou um tipo, a interpretar um tipo disfarçado de outro tipo! Open Subtitles أنا شخص يلعب دور شخص ومتنكر كشخص آخر
    O meu irmão, Robbie fazia o papel de Lady MacBeth na peça escocesa. Open Subtitles كان أخي روبي يلعب دور الليدي ماكبث في المسرحية الإسكتلندية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد