Só era suposto ele mudar-se para cá daqui a uma semana. | Open Subtitles | لم يكن مفترضا به أن ينتقل إلى هنا قبل اسبوع. |
O principal fornecedor nos EUA dessa substância ativa decidiu há uns anos mudar-se para a China porque a China é o maior fornecedor mundial de porcos. | TED | المصنع الامريكي الرئيس لهذا العنصر الفعال قرر منذ بضعة سنوات أن ينتقل الى الصين لان الصين اكبر مزود للخنازير في العالم |
Um jogador não pode se transferir assim. Ele precisa mudar de endereço. | Open Subtitles | الاعب لا يمكن ينتقل إلى مدرسة أخرى يجب ان يغير سكنه |
Mas o Travis Bickel muda-se para cá com uma arma e tudo bem? | Open Subtitles | لكن ترافس ينتقل للعيش مع سلاح نصف آلي وهو هل اوكي؟ |
A raiva é quase sempre transmitida por dentada, especialmente em humanos. | Open Subtitles | لأن السعار ينتقل دائما عن طريق العضّ خاصة فى الإنسان |
Quando alguém com problemas foliculares se muda para o centro comercial, procuro saber tudo sobre essa pessoa. | Open Subtitles | عندما ينتقل أحداً ما أصلع إلى المركز التجاري .فمن شأني أن أعرف كُل شيء عنه |
Por conveniência o Darick foi viver para o apartamento das miúdas. | Open Subtitles | جعلت ديريك ينتقل الى شقة الفتيات ليكون اكثر ملائمه له |
O Frank tem bronquite... e pediu transferência para um clima mais quente. | Open Subtitles | فرانك لديه التهابات بالقصبه الهوائيه ومطلوب منه ان ينتقل لمناخ دافئ |
Então o dono decidiu mudar-se, e todos perderam os seus empregos. | Open Subtitles | ثم قرر المالك ان ينتقل إلى مكان ثاني و خسر الجميع اعمالهم |
O nosso pianista de ensaio vai mesmo mudar-se. | Open Subtitles | فعازف البيانو المتدرّب لدينا على ما يبدو ينتقل |
A esposa morreu antes dele se mudar... Com a sua filha. | Open Subtitles | زوجته ماتت قبل أن ينتقل ، و ابنته ليست بالجوار |
Ele pede ao hóspede do quarto 1 para mudar para o quarto 2. | TED | فيطلب من الزبون في الغرفة الأولى أن ينتقل إلى الغرفة الثانية |
Ele pode, de forma inovadora, realmente mudar de tonalidade sem o risco de grandes dissonâncias. | TED | يستطيع، بشكل مبتكر، أن ينتقل بين مستويات الأنغام دون حدوث تنافر و نشاز. |
E depois o filho muda-se para centenas de quilómetros de distância, para a Universidade de Strathmore. | Open Subtitles | وبعد ذلك إبنهم ينتقل على بعد مئات الأميال للذهاب إلى جامعة ستراثمور |
A raiva é transmitida assim. Pela saliva. | Open Subtitles | انت تعرف ، انه كالداء ينتقل عن طريق اللعاب |
Quando um novo morador se muda para a torre, já tem um teto sobre a cabeça. Então normalmente apenas marca o seu espaço com cortinas ou lençóis. | TED | عندما ينتقل ساكن جديد للبرج، يجد سقفاً موجود سلفاً فوق رأسه، لذا هو يحدد مكانه فقط بعدة ستائر أو أغطية. |
Se derramar sangue e o deixar viver isso irá continuar, | Open Subtitles | إذا سال الدم و تركت الشخص حياً ينتقل المرض |
A luz viaja do Sol até à Terra através do espaço, certo? | Open Subtitles | الضوء ينتقل من الشمس الى الارض عن طريق الفضاء , صحيح؟ |
Há ali um canal em que a maré avança e recua, duas vezes por dia, muito rapidamente. | TED | في الواقع, هناك قناة إندفاع حيث التيار ينتقل إلى الأمام وإلى الخلف, مرتين يومين, بسرعة نوعا ما |
É só uma ideia. Vou acabar dizendo que o som move-se em todas as direções tal como as ideias. | TED | ودعوني أختم بقول أنّ الصّوت ينتقل في كلّ الاتّجاهات، وكذلك تفعل الأفكار. |
Entao, ate que alguem se mude que todos vamos garantir nunca acontecer temos a nosso proprio espaco para festa. | Open Subtitles | إذاً حتى ينتقل شخصاً ما و الذى سنكون حريصين ألا يحدث أبداً لدينا مساحة الإحتفال الخاصه بنا |
Embora duvide que ele consiga orbitar para fora do submundo. | Open Subtitles | مع أنني أشك أن بإمكانه أن ينتقل إلى العالم السفلي |
Sim, mas se ele não se mudou, ele terá montado imensas armadilhas. | Open Subtitles | نعم، لكن إذا هو لم ينتقل ولابد أن تكون له مجموعة من الفخاخ المحمله |
Sexo. Tudo o que se transmite pelo sangue transmite-se pelo sexo. | Open Subtitles | الجنس أي شئ يمكن أن ينتقل عبر الدم المنتقل بالجنس |
Talvez seja melhor um de nós ser transferido para outra equipa. | Open Subtitles | ربما من الافضل أن ينتقل واحد منا إلى فريق آخر |