Não, não há ninguém com esse apelido. Mais alguma coisa? | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا بهذا الآسم أي خدمة أخرى؟ |
Talvez queira o perdão, mas não há ninguém a quem o pedir. | Open Subtitles | ربما أريد الغفران و لك لا يوجد أحد لأطلب منه ذلك |
Não há ninguém que saiba os seus planos mais do que tu. | Open Subtitles | الأن، لا يوجد أحد يعرف ما هو مُقبل عليه أكثر منكِ |
Graças a Deus encontrei alguém. Preciso da sua ajuda, por favor. | Open Subtitles | أشكر اللة أنة يوجد أحد هنا من فضلك, أحتاج لمساعدتك |
Porque tenho tanta piada quando não está ninguém por perto? | Open Subtitles | لم أنا مرحة دائما عندما لا يوجد أحد بجواري؟ |
Significa que também não há ninguém a recompensar os bons. | Open Subtitles | يعني بأنه لا يوجد أحد يعطي الجوائز للأخيار أيضاً |
- Partes e não há ninguém aqui para impedir os outros de continuar a mudar a história. | Open Subtitles | تغادرين و لا يوجد أحد آخر هنا لكي يوقف الآخرين من الإستمرار في تغيير التاريخ |
no Dia dos Namorados, mas não vai fazer diferença, não há ninguém na receção. | TED | لن أقوم بإحداث تأثير . لا يوجد أحد في مكتب الاستقبال. |
A razão é que, na Natureza, não há ninguém que agarre na minha cabeça e a aparafuse ao meu pescoço ou agarre na minha pele e a cole ao meu corpo. | TED | ففي الطبيعة لا يوجد أحد يأخذ رأسي ويثبّته في رقبتي بالمسامير أو يأخذ جلدي ويلصقه على جسدي. |
Não há ninguém à nossa volta. Ouvimos as crianças a brincar no parque por cima de nós, sem saberem o que está por baixo delas. | TED | لا يوجد أحد حولك، وتسمتع إلى الأطفال يلعبون بالحديقة فوقك، لا يعون تماماً ما بأسفل. |
Nós vamos lá, o milho está a crescer, põe-se-lhe fôgo, e não há ninguém. | Open Subtitles | ذهبنا هناك وجدنا الذرة تنمو و توجد نيران بالمواقد و لا يوجد أحد |
Estava dizendo que poderá ser lento de início, mas não há ninguém mais rápido. | Open Subtitles | كنت أخبرهم أنك ربما تكون بطيئاً فى البداية لأنة لا يوجد أحد أسرع من ذلك |
Pareceu-me ter visto um homem lá fora. Está cá alguém? | Open Subtitles | ظننت اننى رأيت رجل بالخارج هل يوجد أحد هنا؟ |
Haverá alguém, no parque inteiro, que não me tenha cheirado o traseiro? | Open Subtitles | هل يوجد أحد في هذا المنتزه بأكمله لم يشم مؤخرتي ؟ |
Há mais alguém que possa perguntar de onde veio este corpo? | Open Subtitles | هل يوجد أحد أخر يعرف من أين اتت هذه الجثة؟ |
Sabes que hoje não está ninguém lá fora, certo? | Open Subtitles | والان كما تعلم لا يوجد أحد بالخارج اليوم,صحيح؟ |
Ainda não tenho que ir para casa. Não está ninguém à minha espera. | Open Subtitles | ليس على العودة لبيتى بعد لا يوجد أحد يستعد لوجودى |
Desapareceram. Não está ninguém. Vamos embora. | Open Subtitles | لقد رحلوا ، لا يوجد أحد هنا فلنذهب من هذا المكان |
Na verdade, não tem ninguém com esse nome aqui... descupe | Open Subtitles | فى الواقع لا يوجد أحد هنا بهذا الإسم آسفة |
A trabalhar aqui sozinha, deve-se sentir isolada. Não há nada próximo num raio de quilómetros. | Open Subtitles | لابد أنك تشعرين بالوحدة هنا ، تعملين لوحدك ولا يوجد أحد لأميال |
Tem a certeza que não há mais ninguém lá baixo? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنه لا يوجد أحد آخر في الأسفل |
Não existe ninguém que tenha dado tanto pela nossa causa, como ele. | Open Subtitles | لا يوجد أحد قد عمل هذا الجهد لقضيتنا كما فعل هو |
Temos a certeza que ninguém está a planear vender-lhe a casa? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون أنه لا يوجد أحد يخطط لبيعه منزله؟ |
Além disso, tenho 5.000 brinquedos e não tenho ninguém com quem brincar. | Open Subtitles | إلى جانب أنّني أملك 5,000 لعبة. ولا يوجد أحد يلعب بها. |
Não há cá ninguém com esse nome. Nem em lado nenhum. | Open Subtitles | لا يوجد أحد بهذا الإسم هنا أو في أي مكان |
Desta vez, não há quem vos salve! | Open Subtitles | لا يوجد أحد هنا لينقذكم هذه المره يا أولاد |
Na verdade, ninguém é totalmente formado neste design. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا يوجد أحد مؤهل تأهيل كامل على هذا التصميم |
Não havia ninguém em casa, mas esse não é só o nosso único problema. | Open Subtitles | نعم، حسناً، في الواقع لا يوجد أحد في المزرعة الآن لكن هذه المشكلة هي أهون مشاكلنا |