Ninguém te impede. Vai destruir a cidade de outra pessoa. | Open Subtitles | لن يوقفك اى احد اذهب ودمر قرية شخصاً اخر |
- Não me formei e arrependo-me. - O que te impede? | Open Subtitles | وأنا لم أفعل ومازلت نادمة على ذلك من يوقفك ؟ |
Isso nunca te impediu de abrires a boca antes. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أقول هذا لم يوقفك عن التحدث من قبل |
Mas isso não te impediu. | Open Subtitles | لكن ذلك لم يوقفك قمتِ بالتدحرج من خلالها |
Não vais mesmo deixar que nada te impeça de chegares ao cume desta montanha para matar o Número Um, pois não? | Open Subtitles | أنت فعلاً لن تدع شيئاً يوقفك حتى تصل إلى قمة هذا الجبل وتقتل الرقم واحد، أليس كذلك؟ |
Não podes mudar o passado, e não o podes deixar impedir-te de seguir em frente. | Open Subtitles | انت لا تستطيع أن تغير الماضي و لا تدع هذا يوقفك من المضي قدما إلى الأمام |
Agora nada te impedirá de interpretar todos os grandes papéis de Shakespeare. | Open Subtitles | والان لن يوقفك شيء من أن تمثل باقي مسرحيات شكسبير العظيمة |
Por que é que a AI mais avançada do planeta te impediria de atrasar a sua mente? | Open Subtitles | لما يود أكثر أشكال الذكاء الصناعي على الكوكب أن يوقفك عن تقييد عقله ؟ |
Não te impede de me seguir. | Open Subtitles | لم يكن ذلك سبباً كافياً يوقفك عن ملاحقتي |
Agora que tudo isto terminou nada te impede de fazê-lo. | Open Subtitles | ولكن الآن قد إنتهي كل هذا لا شيء ممكن أن يوقفك |
Ninguém te impede de falar com uma caixa de bolachas. | Open Subtitles | لم يوقفك أحد عن التحدث لمجموعة من الأغبياء |
Que a única coisa que te impede de ser feliz é a convicção de que estás totalmente só. | Open Subtitles | تعني ... الشيء الوحيد الذي يوقفك من السعادة هو ان تؤمن بانك وحيد |
Mas isso nunca te impediu de saber. | Open Subtitles | ذلك لم يوقفك من قبل , بالرغم من ذلك |
Nunca pedi a tua opinião, mas isso não te impediu de me dizeres isso todas as terças nos últimos... quantos anos? | Open Subtitles | لم أسألك, ولكن هذا لن يوقفك من أن تقولي لي هذا كل ليلة خميس في آخر... ماذا؟ |
Isso nunca te impediu. Vamos, conta-me tudo. | Open Subtitles | لم يوقفك ذلك الأمر من قبل مررها لي، مررها لي، مررها لي... |
Mas que isso não te impeça, quer dizer, é que acontece sempre. | Open Subtitles | لكن لا تتركيه يوقفك ، أعني، هذا يحدث دائما |
Vamo-nos arrepender de ter perdido tempo, mas não deixes que isso te impeça. | Open Subtitles | يمكنك سنحنقمنكعلىتضييعكوقتنا، لكن لا تدع ذلك يوقفك ، أرجوك |
Espero que a tua consciência te impeça de beber. | Open Subtitles | انصت إليّ، آمل أن ضميرك يوقفك عن هذا الشراب |
Mas começo a pensar se haverá alguma coisa que possa impedir-te. | Open Subtitles | لكن بدأت أتسائل عن وجود، أي شيء، سوف يوقفك. |
Não te esqueças que as famílias das vítimas estão a ver o programa Não é que queira impedir-te... | Open Subtitles | ... أسر الضحايا ربما تكون تشاهد العرض... أنا لا أريد ذلك أن يوقفك.. |
Se queres tanto lá estar, pendura a tua fotografia. Ninguém te impedirá. | Open Subtitles | إذا أردت أن تكون هنا ضع صورتك فقط لن يوقفك أحد |
Por que é que a AI mais avançada do planeta te impediria de atrasar a sua mente? | Open Subtitles | لما يود أكثر أشكال الذكاء الصناعي على الكوكب أن يوقفك عن تقييد عقله ؟ |
Se isso não vos fizer parar, desliguem as quatro ignições. | Open Subtitles | اذا لم يوقفك هذا، افصل مفاتيحَ الاشعال الأربعة فوق مقعد مساعد الطيار. |