ويكيبيديا

    "يُصبح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • torna-se
        
    • tornar-se
        
    • tornar
        
    • fica
        
    • se torna
        
    • a ficar
        
    • tornou-se
        
    • cada vez
        
    Portanto, uma das vantagens deste modelo é que, quando diminuímos a escala das coisas, naturalmente o robô torna-se ágil. TED أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، يُصبح الروبوت خفيفاً.
    Muito se tem dito e escrito acerca do unicórnio, mas se se fizer um raio-X do unicórnio, ele torna-se um cachorro. TED لقد قيل وكُتب الكتير عن آحادي القرن، ولكن إذا اخذت صوربالاشعة السينية لآحادي القرن، يُصبح جرواً
    O meu amigo sofre de claustrofobia. Pode tornar-se violento. Open Subtitles صديقي يخاف من الأماكن الضيقة قد يُصبح عدواني
    Vou dizer-lhes o porquê, por que deixamos um conflito entre duas pessoas, talvez três, tornar-se uma guerra envolvendo-nos a todos nós. Open Subtitles لأننا تَركنَا نزاع بين شخصين أَو رُبَّمَا ثلاثة أشخاصِ يُصبح حرب يتَضمننا كُلّنا.
    Talvez precisamos de um ou dois passos para ele se tornar útil. Open Subtitles رُبما نحتاج إلى خطوة أو خطوتين قبل أن يُصبح الإسم مفيداً
    Mesmo antes de morreres, a tua mente fica muito clara. Open Subtitles أجل قبل أن تموت مباشراً فإن ذهنك يُصبح في غاية النقاء
    Não se torna dono de casinos sem fazer inimigos. Open Subtitles لن تُصبح مالك كازينو من دون أن يُصبح لديك أعداء.
    Bem, isto está a ficar cada vez melhor, não está? Open Subtitles حسناً، هذا الأمر يُصبح أفضل وأفضل، أليس كذلك؟
    Queria ser cientista, mas tornou-se joalheiro para ganhar dinheiro para a família. Open Subtitles ...وأراد أن يُصبح عالماً ولكنّهُ أصبحَ صائغاً لكي يَعودَ بالمالِ لعائلتنا
    Isso é frustrante, e bater torna-se bastante eficiente. Open Subtitles يُصبح الأمر مُحبطاً والضرب يمكن أن يكون فعّالاً للغاية
    Isto torna-se numa casa quando entras por aquela porta. Open Subtitles منزلنا يُصبح منزلًا بحق لحظةَ دخولك فيه.
    Então, a pergunta torna-se: Para onde vamos a seguir? Open Subtitles لذا السؤال يُصبح إلى أين تذهب بعد ذلك
    As discussões tribais costumam arrastar-se por gerações, pois a disputa torna-se a identidade cultural deles. Open Subtitles حسناً، العداءات القبليّة تميل بأن تكون جيليّة، لأنّ الخلاف بحدّ ذاته يُصبح هويّة ثقافيّة لهم.
    Ser o primeiro cientista de foguetões a tornar-se solista para o Teatro de Ballet Americano. Open Subtitles لاكون اول عالم صواريخ يُصبح عازف منفرد لمسرحِ الباليه الأمريكي
    Chateadissima! Ele está a tornar-se famoso por isto! Open Subtitles سوف يُصبح مشهوراً من هذا الأمر
    Então, qualquer um que morra, pode tornar-se um baneling? Open Subtitles -أيُمكن لأيّ أحدٌ مات ، ان يُصبح "جالب شقاء"؟
    Se fores útil, ele rouba todas as tuas funções, para se tornar maior. Open Subtitles إن ظن أنك مفيد بشكلٍ ما. يستولي علي وظائفك بالكامل حتى يُصبح أكبر
    Se um deles se tornar Presidente ou curar o câncer, me avise. Open Subtitles أى فرد منهم قد يُصبح رئيساً أو يُعالج السرطان ، دعينى اعلم.
    Não creio que ele fosse assim antes de se tornar templário. Open Subtitles لاتخبرني أن هذه كانت طريقته قبل أن يُصبح قارساً، لأنني لن أصدق هذا.
    E quando essa linha fica indefinida, as pessoas tornam-se animais. Open Subtitles وعندما يُتجاوز ذلك الحد، يُصبح الناس حيوانات.
    O país fica mais pobre, mais pessoas passam fome e morrem mais bebés? Open Subtitles حتى يُصبح البلد أكثر فقراً ؟ الناس يتضورون جوعا، الأطفال يموتون
    Agora, tudo o que tenho a fazer é a aproximação ou cerca de 30 segundos, e sua chave se torna meu. Open Subtitles والآن كل ما علي فعله الإقتراب منكِ لـحوالي الثلاثين ثانية، وبعدها يُصبح مفتاحي مطابقًا لمفتاحك.
    Disse que a face estava suja, mas estava a ficar clara. Open Subtitles قال أنّ الوجه مُغشّى، ولكنّه يُصبح جلياً.
    Após um derrame, um médico sem interesse em arte tornou-se num pintor talentoso, cujas pinturas vão a galerias e para as páginas das revistas. Open Subtitles بعد السكتة، طبيب ليس لديه أيّة اهتمام بالفن، يُصبح رسّاماً ماهراً الّذي عمله الآن يزين جدران . المعارض و صفحات المجلاّت
    Parece cada vez menos um homicídio fortuito e mais um planeado. Open Subtitles هذا بدا يُصبح أقل من جريمة قتل عشوائيّة، إلى جريمة قتل مُستهدفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد