Portanto, uma das vantagens deste modelo é que, quando diminuímos a escala das coisas, naturalmente o robô torna-se ágil. | TED | أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، يُصبح الروبوت خفيفاً. |
Muito se tem dito e escrito acerca do unicórnio, mas se se fizer um raio-X do unicórnio, ele torna-se um cachorro. | TED | لقد قيل وكُتب الكتير عن آحادي القرن، ولكن إذا اخذت صوربالاشعة السينية لآحادي القرن، يُصبح جرواً |
O meu amigo sofre de claustrofobia. Pode tornar-se violento. | Open Subtitles | صديقي يخاف من الأماكن الضيقة قد يُصبح عدواني |
Vou dizer-lhes o porquê, por que deixamos um conflito entre duas pessoas, talvez três, tornar-se uma guerra envolvendo-nos a todos nós. | Open Subtitles | لأننا تَركنَا نزاع بين شخصين أَو رُبَّمَا ثلاثة أشخاصِ يُصبح حرب يتَضمننا كُلّنا. |
Talvez precisamos de um ou dois passos para ele se tornar útil. | Open Subtitles | رُبما نحتاج إلى خطوة أو خطوتين قبل أن يُصبح الإسم مفيداً |
Mesmo antes de morreres, a tua mente fica muito clara. | Open Subtitles | أجل قبل أن تموت مباشراً فإن ذهنك يُصبح في غاية النقاء |
Não se torna dono de casinos sem fazer inimigos. | Open Subtitles | لن تُصبح مالك كازينو من دون أن يُصبح لديك أعداء. |
Bem, isto está a ficar cada vez melhor, não está? | Open Subtitles | حسناً، هذا الأمر يُصبح أفضل وأفضل، أليس كذلك؟ |
Queria ser cientista, mas tornou-se joalheiro para ganhar dinheiro para a família. | Open Subtitles | ...وأراد أن يُصبح عالماً ولكنّهُ أصبحَ صائغاً لكي يَعودَ بالمالِ لعائلتنا |
Isso é frustrante, e bater torna-se bastante eficiente. | Open Subtitles | يُصبح الأمر مُحبطاً والضرب يمكن أن يكون فعّالاً للغاية |
Isto torna-se numa casa quando entras por aquela porta. | Open Subtitles | منزلنا يُصبح منزلًا بحق لحظةَ دخولك فيه. |
Então, a pergunta torna-se: Para onde vamos a seguir? | Open Subtitles | لذا السؤال يُصبح إلى أين تذهب بعد ذلك |
As discussões tribais costumam arrastar-se por gerações, pois a disputa torna-se a identidade cultural deles. | Open Subtitles | حسناً، العداءات القبليّة تميل بأن تكون جيليّة، لأنّ الخلاف بحدّ ذاته يُصبح هويّة ثقافيّة لهم. |
Ser o primeiro cientista de foguetões a tornar-se solista para o Teatro de Ballet Americano. | Open Subtitles | لاكون اول عالم صواريخ يُصبح عازف منفرد لمسرحِ الباليه الأمريكي |
Chateadissima! Ele está a tornar-se famoso por isto! | Open Subtitles | سوف يُصبح مشهوراً من هذا الأمر |
Então, qualquer um que morra, pode tornar-se um baneling? | Open Subtitles | -أيُمكن لأيّ أحدٌ مات ، ان يُصبح "جالب شقاء"؟ |
Se fores útil, ele rouba todas as tuas funções, para se tornar maior. | Open Subtitles | إن ظن أنك مفيد بشكلٍ ما. يستولي علي وظائفك بالكامل حتى يُصبح أكبر |
Se um deles se tornar Presidente ou curar o câncer, me avise. | Open Subtitles | أى فرد منهم قد يُصبح رئيساً أو يُعالج السرطان ، دعينى اعلم. |
Não creio que ele fosse assim antes de se tornar templário. | Open Subtitles | لاتخبرني أن هذه كانت طريقته قبل أن يُصبح قارساً، لأنني لن أصدق هذا. |
E quando essa linha fica indefinida, as pessoas tornam-se animais. | Open Subtitles | وعندما يُتجاوز ذلك الحد، يُصبح الناس حيوانات. |
O país fica mais pobre, mais pessoas passam fome e morrem mais bebés? | Open Subtitles | حتى يُصبح البلد أكثر فقراً ؟ الناس يتضورون جوعا، الأطفال يموتون |
Agora, tudo o que tenho a fazer é a aproximação ou cerca de 30 segundos, e sua chave se torna meu. | Open Subtitles | والآن كل ما علي فعله الإقتراب منكِ لـحوالي الثلاثين ثانية، وبعدها يُصبح مفتاحي مطابقًا لمفتاحك. |
Disse que a face estava suja, mas estava a ficar clara. | Open Subtitles | قال أنّ الوجه مُغشّى، ولكنّه يُصبح جلياً. |
Após um derrame, um médico sem interesse em arte tornou-se num pintor talentoso, cujas pinturas vão a galerias e para as páginas das revistas. | Open Subtitles | بعد السكتة، طبيب ليس لديه أيّة اهتمام بالفن، يُصبح رسّاماً ماهراً الّذي عمله الآن يزين جدران . المعارض و صفحات المجلاّت |
Parece cada vez menos um homicídio fortuito e mais um planeado. | Open Subtitles | هذا بدا يُصبح أقل من جريمة قتل عشوائيّة، إلى جريمة قتل مُستهدفة. |