ويكيبيديا

    "أبدأ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başlıyorum
        
    • başlayayım
        
    • başlayacağımı
        
    • başlayacağım
        
    • başla
        
    • başlamadan
        
    • başlasam
        
    • başlamadım
        
    • başlamam
        
    • başlamalıyım
        
    • başlarım
        
    • başladım
        
    • başlamamı
        
    • başlayabilirim
        
    • başlangıç
        
    - Bu diziyi daha önce izlemedim ama şimdi 246. bölümden başlıyorum. Open Subtitles لماذا؟ لم أشاهد هذا المسلسل من قبل والآن أبدأ بمشاهدة الحلقة 246؟
    Ne yapayım peki, her şeye en baştan mı başlayayım? Open Subtitles ماذا تريد مني أن أفعل أبدأ كل شيء من جديد؟
    Peki dinle, bayan o kadar çok sorunum var ki, nereden başlayacağımı bilemiyorum. Open Subtitles حسناً، أنصتي يا سيدتي، عندي مشاكل كثيرة، لا أعرف حتى من أين أبدأ.
    Roka salatasıyla başlayacağım... ve sonra patates kızartmasıyla... biberiyeli tavuk istiyorum. Open Subtitles أود أن أبدأ بسلطة الجرجير وأريد الدجاج بالروزماري مع البطاطس المقلي
    Efektör ve hafıza hücrelerine diferansiyel etmeye başla. TED أبدأ بتقسيمها إلى خلايا المستجيب والذاكرة.
    Ancak başlamadan önce bir uyarı, vereceğim bilgiler gerçekten iç karartıcı. TED مع ذلك، هناك تحفظ واحد قبل أن أبدأ: بياناتي محبِطة حقًّا.
    Biliyorum, biliyorum. Şimdiden başlasam iyi olur. Sabaha teslim etmek istiyorum. Open Subtitles أعلم ولكن عليّ أن أبدأ الآن لأني أريد تسليمه في الصباح
    Henüz toparlanmaya başlamadım, ...ve belki de, asla geri dönmem. Open Subtitles انا لم أبدأ تجنيدي ؟ وربما لن أفعل ابداً ؟
    Şimdi izin verirseniz, sonraki projemin teferruatlı araştırmasına başlamam için gitmem icap ediyor. Open Subtitles لهذا اسمحوا لي أن أتوارى عن الأنظار، كي أبدأ بحثي المُرهق لمشروعي القادم.
    - Balık yağı içmeye başlamalıyım. - Ve yeşil çay. Open Subtitles ــ يجب أن أبدأ بتناول زيت السمك ــ والشاي الأخضر
    Buradan başlıyorum işte. Senin hakkındaki her şeyi bilmek istiyorum. Open Subtitles أنا أبدأ وحسب هنا أريد أن اعرف كل شيء عنك
    Baktığımda, Düşünmeye başlıyorum, bu insanlar kim? TED وأعتقد ، عندما أنظر إليها أبدأ التفكير ، من هم هؤلاء الناس؟
    Geceyi takip eden bu günle, hayatıma, yeni bir hayatla başlayayım; Open Subtitles , كما يتبع الليل النهار . دعني أبدأ حياتى من جديد
    O halde benim payıma düşen raporları ver de telefon görüşmelerine başlayayım. Open Subtitles لذا لم لا تعطيني حصتي من الأدلة وسوف أبدأ بإجراء بعض المكالمات؟
    Nereden...nereden başlayacağımı bile bilemiyorum. Güzel, buradasınız demek. Elbette buradasınız. Open Subtitles لا أدري من أين أبدأ البحث جيّد , أنتما هنا
    Pekala, çocuklar. Bir kere daha tekrarlayalım. En başından başlayacağım. Open Subtitles حسنا ياشباب دعونى أشرحها لكم ثانية سوف أبدأ من الأول
    Tekrar kaçmaya başla, çünkü Şayet ölürse çok pişman olacaksın. Open Subtitles لذا أبدأ بالركض مرة ثانية. لأن إذا مات، فسوف تكون أسفا كثيرا.
    Evet, ve o resim sömestre başlamadan önce kontrol ettiğim veritabanında duruyor. Open Subtitles تلك الصورة في قاعدة البيانات، والتي أدققها قبل أن أبدأ الفصل الدراسي
    Şimdi, bakın. Bir sürü telefon görüşmesi yapmam gerekiyor. başlasam iyi olacak, ha? Open Subtitles لدي مكالمات كثيرة أجريها الأفضل أن أبدأ بالعمل
    Bu yüzden böyle bir şeye hiç başlamadım. Open Subtitles هذا هو السبب فى أننى لم أبدأ أبدا شئ مثل هذا
    Bu yüzden, nereden başlamam gerektiğini bilmesem de müzikal kompozisyonlardan bahsedeceğim. TED لذا سأتحدث عن التأليف الموسيقي رغم أنني لا أعرف من أين أبدأ
    Mesleğime de tekrar başlamalıyım. Gazete çıkarmak için para gerek. Open Subtitles و يجب أن أبدأ تدريبي ثانية أحتاج الى المال لادارة جريدة
    Yüzeyin 5 metre altında, nefes vermeye başlarım, ki bu sayede yüzeye ulaşır ulaşmaz ben nefes alabileyim. TED خمسة امتار قبل السطح، أبدأ في نفث الهواء، لكي أستنشقه بمجرد وصولي للسطح.
    Yani, konuşmaya başladım ve o bipledi ve... Kendimi aptal gibi hissettim. Open Subtitles لذا أبدأ بالتحدث ، و بعدها يدق المنبه و أشعر أني مغفل
    - Bu mu? Nereden başlamamı istersin, Golden Gate Köprüsü mü? Open Subtitles أتريدين منى أن أبدأ بجسر البوابة الذهبية ؟
    Belki... Size buzlu çay ikram etmeyi önererek affınızı talep etmeye başlayabilirim. Open Subtitles ربّما يمكنني ان أبدأ في الحصول على عفوك بتقديم كأس شاي مثلّج
    Minimum süreç olarak 2,000 yılı seçtim çünkü bizim başlangıç olarak varsaydığımız zamandan başlamak ve buradan geriye doğru gitmek istiyorum. TED قمت باختيار2000 عام كأحد أدنى من العمر لأنني أردت أن أبدأ في ما نعتبره السنة صفر و العمل في ماقبل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد