ويكيبيديا

    "أتظنين أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sence
        
    • mi sanıyorsun
        
    • olduğunu mu düşünüyorsun
        
    • Sizce
        
    • mi düşünüyorsun
        
    • mu sanıyorsun
        
    • mıdır
        
    Sence son 18 saatte başına gelen en travmatik şey bu muydu? Open Subtitles أتظنين أن ذلك أكثر شيء صادم حدث خلال الـ 18 ساعة الأخيرة؟
    Gecenin bu vaktinde burada olmak iyi bir fikir mi Sence? Open Subtitles أتظنين أن وجودك هنا في هذا الوقت من الليل فكرة جيدة؟
    Sence kurban ile bu şekilde bir bağlantısı olabilir mi? Open Subtitles أتظنين أن الضحية يمكن ان تكون متعلقة بهذا بطريقة ممكنة؟
    Bunu eğitimsiz yapabileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظنين أن بإمكانكِ فعل ذلك دون تلقّى العلم ؟
    Yani şimdi gerçekten yıl boyunca hiçbir şeye gönüllü olmayıp en çok imrenilen geziye gitmek için gönüllü olmanın adil olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أن هذا أمر عادل؟ أن تذهبي لأفضل رحلة مدرسية مع أنك لم تتطوعي لأي شيء طوال السنة؟
    Evet, bence de öyle. Ama Sence mümkün mü? Open Subtitles أجل، هذا رأيي أيضاً لكن أتظنين أن هذا ممكن؟
    Hey Balta-Surat, Sence Hassa-Bebek'in kıza bir ilgisi var mı? Open Subtitles يا "ذات الوجه الغليظ"، أتظنين أن "الطفل البكاء" يشتهي الفتاة؟
    Sence Leo Johnson'a banyo yaptırmaktan daha önemli işlerim yok mu? Open Subtitles أتظنين أن ليس لديّ شيء مفيد أفعله لأقوم بتغسيل "ليو جونسن"؟
    Sence kadınlar buradan hoşlanacak mı? Open Subtitles أتظنين أن السيدات سيحببنه عندما يأتين غداً؟
    Sence insanların gözünde kötü bir üne sahip olmam mı? Open Subtitles أتظنين أن هذا سيكسبني سمعة سيئة؟ أن أطلق النار على أحد
    Hiçbir zaman olmuyor. Sence senin "artı bir"in olmayı seviyor muyum? Open Subtitles لا أعرف أبداً أتظنين أن أحب ان اكون تابعكِ؟
    Sence adamın parasal kayıtlarını istemesinin tıbbi bir nedeni mi var? Open Subtitles أتظنين أن لديه سبب طبي للسؤال عن تقرير بطاقة إئتمانه؟
    Sence her gün çıplak perşembe mi olmalı? Yoksa bu zıtların bir bileşimi mi? Open Subtitles أتظنين أن كل يوم يجب أن يكون الخميس العاري، أم أن هذا تناقض؟
    Eğer boyutlar arası bir yırtık engelleyemiyorsa seninle irtibata geçmemi Sence birkaç bin kilometre engelleyebilir mi? Open Subtitles اذا كان شق زمني متعدد لم يمنعني من الإتصال بكي أتظنين أن بضعة آلاف كيلومترات ستحول دون ذلك؟
    Sence benim için sadece fiziksel bir şey mi? Open Subtitles أتظنين أن هذا الأمر جسدي فقط بالنسبة لي ؟
    Sence gözden kaçırdığım bir nokta mı var? Open Subtitles أتظنين أن هناك عنصرٌ ما في الموضوع لم أنتبه له؟
    Sence bu odada bizimle iblis ya da şeytani bir ruh var mı? Open Subtitles أتظنين أن هنالك روح أو شبح شريرين في الغرفة معنا ؟
    Ben seni vurmadan adamlarının beni indirebileceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles أتظنين أن رفاقك بوسعهم أن يقتلوني قبل أن أقتلكِ؟
    Adamın dükkânını yaktılar yahu. Bu iş burada biter mi sanıyorsun? Open Subtitles أعني، لقد أحرقوا متجره أتظنين أن هذه هي نهاية الأمر؟
    Bunun bir köpek havlamasıyla ilgili olduğunu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتظــ.. أتظنين أن الأمر حدث بسبب نباح كلب؟
    Affedersiniz, Sizce insanlar gelir gelmez taquito isterler mi? Open Subtitles أتظنين أن الناس سيريدون التيكيلا بينما يدخلون؟
    Ayrıca bu şeylerin de uçma korkumu tetiklediğini mi düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أن هذا أيضاً تدخّل في خوفي من الطيران؟
    Konuştuğun kişinin cidden asıl Jerry olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظنين أن الشخص الذي تحدث معك كان هو؟
    Evinde biraz daha çikolatalı kek var mıdır ? Open Subtitles أتظنين أن لديك البعض من كعكة الشوكولاتة تلك، بمنزلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد