Bu yabancı yerde aileme göz kulak olacak kimse yok. Anlamıyor musun, cani? | Open Subtitles | لا ينصفهم أحد في مكان يكونون فيه غرباء ألا تفهم ذلك أيها الجزار؟ |
Mülkiyetin içinde birine ateş edersen kanun buna ne der? | Open Subtitles | -هل سيرفض القانون أن تطلق النار علي أحد في ملكك؟ |
Bunun kadar ölü birisi nasıl olur da bıçağı kaybeder? | Open Subtitles | كيف لا أحد في عداد الموتى لأن هذا يفقد السكين؟ |
Kilitli kapılar ardında bu kadar çok vakit geçiren birini daha görmedim. | Open Subtitles | أم أعرف أحد في حياتي يمضي هذا القدر من الوقت خلف الأبواب المقفلة |
Geçen akşam olanlar hakkında, birinin kariyer hedeflerime karıştığından korktuğum zaman savunmacı oluyorum. | Open Subtitles | بخصوص الأمس, أنا أصبح عدائية عندما أخشى أن يتدخل أحد في مصالحي المهنيه |
Tatbikata katılan hiç kimseye 45'lik mermi verilmiyordu dedim komutanım. | Open Subtitles | قلت يا سيدي أنه لم يعطى أحد في المبيت في العراء أي ذخيرة عيار 45 منذ زمن |
Yolda kimseyle konuşma. | Open Subtitles | فقط لا تتحدثي مع أيّ أحد في طريق رحيلكِ. |
Aslında kimsenin yanından geçmedim. Yol boyunca bir kişi bile görmedim. | Open Subtitles | في الواقع لم أمر بجانب أي أحد فأنا لم أرَ أي أحد في الطريق |
Bu evde birilerinin düzenini bozan tek kişi, sen değilsin. | Open Subtitles | لستَ أنت من يعيق حياة أي أحد في هذا المنزل |
Takımınızda bana burda yardım edebilecek biri var mı, Amerikada? | Open Subtitles | أهناك أحد في فريقك يمكنه مساعدتي هنا في الولايات المتحدة؟ |
Dünyada hiç kimse ama hiç kimse bana onun kadar ihtiyaç duymuyor. | Open Subtitles | لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو |
O ekipteki kimse bana gelip bunun için izin falan istemedi. | Open Subtitles | لم يلجأ إليّ أحد في هذا القسم بشأن إطلاق سراح مشروط |
Bu ne zaman hayatımda birine karşı bir şeyler hissetsem başıma geldi. | Open Subtitles | لقد حدثت في كل مرة أشعر أتجاه أحد في حياتي |
Çalışanlarım içinde medyanın nasıl düşündüğünü bilen, bitmek bilmeyen dedikodularla başa çıkmamda bana yardımcı olabilecek... ve gerçek diye yayılanların yalan olduğunu... belirtecek birine ihtiyacım var. | Open Subtitles | أريد أحد في فريقي الذييمكنأن يفهممايفكر بهالاعلام, أحد يمكنه التعامل مع النميمة المستمرة |
Mutfağa giren birisi var mıydı? Buzdolabının etrafında dolaşan oldu mu? | Open Subtitles | هل كان هناك أي أحد في المطبخ، بالقرب من الثلاجة ؟ |
Uyuşturulmuş da ondan. birisi yediği şeyin içine karıştırmış. Ne olduğunu bulmam lazım. | Open Subtitles | ذلك لأنّها خُدرت، وضعه أحد في شيء أكلته، عليّ أن أكتشف ماذا كان. |
Hala daha bu evde başka birini önemseyen birini görmek güzel. | Open Subtitles | من اللطيف رؤية أحد لازال يهتم من أجل أحد في هذا المنزل |
Sana altı numaralı odada birinin olup olmadığını sorduğumda bana hayır dedin. | Open Subtitles | عندما سألتكِ هل كانَ هناكَ أحد في الغرفة السادسة ،،، فقلتِ لا |
Nerde olduğumuzu kasabada ki iç kimseye söyleme ve acele geri dön. | Open Subtitles | لا تخبري أحد في الحضر أين نحن وتعودين بسرعة. |
Kuralına göre oynadım, kimseyle göz göze gelmedim. | Open Subtitles | لقد قمت بلعبة : لا تنظر إلى أحد في عينيه |
- Hiçbir yerde kimse yok. Operasyon odasından beri bir kişi bile görmedik. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في أي مكان ونحن لم نرى أحد منذ تركنا مكتب خدمات المشاريع |
Şimdi, yanında birilerinin kalmasını ister misin? | Open Subtitles | هل تريد أن يلازمك أحد في المنزل إلى أن يتصلوا ؟ |
Bazen ben de, hayatımda benim için böylesine endişelenen biri var mı, diye merak edip duruyorum. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل ما إذا كان هناك أحد في حياتي قد يخاف علـّي هـكذا |
- Lonra'da onu gören olmuşmu? | Open Subtitles | صديقته لاتظن ذلك هل رآه أي أحد في لندن ؟ |
Tarih boyunca 1950 yılı kimsenin pek de umrunda olmadı. | TED | للغالبية العظمى من التاريخ، لم يهتم أحد في حدود 1950. |