"أحد في" - Traduction Arabe en Turc

    • kimse
        
    • birine
        
    • birisi
        
    • birini
        
    • birinin
        
    • kimseye
        
    • kimseyle
        
    • bir kişi
        
    • birilerinin
        
    • biri var mı
        
    • 'da onu
        
    • kimsenin
        
    Bu yabancı yerde aileme göz kulak olacak kimse yok. Anlamıyor musun, cani? Open Subtitles لا ينصفهم أحد في مكان يكونون فيه غرباء ألا تفهم ذلك أيها الجزار؟
    Mülkiyetin içinde birine ateş edersen kanun buna ne der? Open Subtitles -هل سيرفض القانون أن تطلق النار علي أحد في ملكك؟
    Bunun kadar ölü birisi nasıl olur da bıçağı kaybeder? Open Subtitles كيف لا أحد في عداد الموتى لأن هذا يفقد السكين؟
    Kilitli kapılar ardında bu kadar çok vakit geçiren birini daha görmedim. Open Subtitles أم أعرف أحد في حياتي يمضي هذا القدر من الوقت خلف الأبواب المقفلة
    Geçen akşam olanlar hakkında, birinin kariyer hedeflerime karıştığından korktuğum zaman savunmacı oluyorum. Open Subtitles بخصوص الأمس, أنا أصبح عدائية عندما أخشى أن يتدخل أحد في مصالحي المهنيه
    Tatbikata katılan hiç kimseye 45'lik mermi verilmiyordu dedim komutanım. Open Subtitles قلت يا سيدي أنه لم يعطى أحد في المبيت في العراء أي ذخيرة عيار 45 منذ زمن
    Yolda kimseyle konuşma. Open Subtitles فقط لا تتحدثي مع أيّ أحد في طريق رحيلكِ.
    Aslında kimsenin yanından geçmedim. Yol boyunca bir kişi bile görmedim. Open Subtitles في الواقع لم أمر بجانب أي أحد فأنا لم أرَ أي أحد في الطريق
    Bu evde birilerinin düzenini bozan tek kişi, sen değilsin. Open Subtitles لستَ أنت من يعيق حياة أي أحد في هذا المنزل
    Takımınızda bana burda yardım edebilecek biri var mı, Amerikada? Open Subtitles أهناك أحد في فريقك يمكنه مساعدتي هنا في الولايات المتحدة؟
    Dünyada hiç kimse ama hiç kimse bana onun kadar ihtiyaç duymuyor. Open Subtitles لا يوجد أي أحد أي أحد في العالم يحتاجني كما يحتاجني هو
    O ekipteki kimse bana gelip bunun için izin falan istemedi. Open Subtitles لم يلجأ إليّ أحد في هذا القسم بشأن إطلاق سراح مشروط
    Bu ne zaman hayatımda birine karşı bir şeyler hissetsem başıma geldi. Open Subtitles لقد حدثت في كل مرة أشعر أتجاه أحد في حياتي
    Çalışanlarım içinde medyanın nasıl düşündüğünü bilen, bitmek bilmeyen dedikodularla başa çıkmamda bana yardımcı olabilecek... ve gerçek diye yayılanların yalan olduğunu... belirtecek birine ihtiyacım var. Open Subtitles أريد أحد في فريقي الذييمكنأن يفهممايفكر بهالاعلام, أحد يمكنه التعامل مع النميمة المستمرة
    Mutfağa giren birisi var mıydı? Buzdolabının etrafında dolaşan oldu mu? Open Subtitles هل كان هناك أي أحد في المطبخ، بالقرب من الثلاجة ؟
    Uyuşturulmuş da ondan. birisi yediği şeyin içine karıştırmış. Ne olduğunu bulmam lazım. Open Subtitles ذلك لأنّها خُدرت، وضعه أحد في شيء أكلته، عليّ أن أكتشف ماذا كان.
    Hala daha bu evde başka birini önemseyen birini görmek güzel. Open Subtitles من اللطيف رؤية أحد لازال يهتم من أجل أحد في هذا المنزل
    Sana altı numaralı odada birinin olup olmadığını sorduğumda bana hayır dedin. Open Subtitles عندما سألتكِ هل كانَ هناكَ أحد في الغرفة السادسة ،،، فقلتِ لا
    Nerde olduğumuzu kasabada ki iç kimseye söyleme ve acele geri dön. Open Subtitles لا تخبري أحد في الحضر أين نحن وتعودين بسرعة.
    Kuralına göre oynadım, kimseyle göz göze gelmedim. Open Subtitles لقد قمت بلعبة : لا تنظر إلى أحد في عينيه
    - Hiçbir yerde kimse yok. Operasyon odasından beri bir kişi bile görmedik. Open Subtitles لا يوجد أحد في أي مكان ونحن لم نرى أحد منذ تركنا مكتب خدمات المشاريع
    Şimdi, yanında birilerinin kalmasını ister misin? Open Subtitles هل تريد أن يلازمك أحد في المنزل إلى أن يتصلوا ؟
    Bazen ben de, hayatımda benim için böylesine endişelenen biri var mı, diye merak edip duruyorum. Open Subtitles أحياناً أتساءل ما إذا كان هناك أحد في حياتي قد يخاف علـّي هـكذا
    - Lonra'da onu gören olmuşmu? Open Subtitles صديقته لاتظن ذلك هل رآه أي أحد في لندن ؟
    Tarih boyunca 1950 yılı kimsenin pek de umrunda olmadı. TED للغالبية العظمى من التاريخ، لم يهتم أحد في حدود 1950.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus