ويكيبيديا

    "أعطنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bize
        
    • verin
        
    • söyle
        
    • ver ve
        
    • versene
        
    • müsaade
        
    • söyleyin
        
    Biri daha ölmeden Bize bir isim verin Bayan Pearce. Open Subtitles أعطنا اسم، السّيدة بيرس، قبل شخص آخر يجب أن يموت.
    Bize kan örneği versin ki biz de tam bir D.N.A. profiline bakabilelim. Open Subtitles أعطنا عينة من الدم حتى نجري فحص شامل، لتشكيل جانبي جديد للحمض نووي.
    Bize kullanılan silahı ver belki buradaki şirin bayan seninle bir anlaşma yapabilir. Open Subtitles إليك هذا، أعطنا المسدس المُستعمل، وربّما سأجعل هذه السّيدة اللطيفة تعقد صفقة معك.
    Francis eski davaları devam ettirmek istemiyor. Bunu kanıtlamamız için bir şans verin. Open Subtitles فرانسيس لا يرغب في مواصلة المعارك القديمة ، ف أعطنا فرصة لاثبات ذلك
    Lütfen Bize yardımda bulun. Bizim için iyi şeyler söyle. Open Subtitles اوه لا, يا سيد هو أرجوك أعطنا فترة نحتاج للمزيد من الوقت
    Bütün parayi ve kasada ne varsa hepsini Bize ver! Open Subtitles سلم الاموال و أعطنا أى كان ما تبقى فى الخزنة
    Bize senin gibi şehrinde bu tür projeler başlatmak isteyen insanlar için birkaç taktik ver. TED أعطنا بعض الصفحات من تجربتك حول ما يستطيع شخص ملهم بشأن مدينته أن يفعله لتنفيذ مشاريع كمشروعك؟
    Güzel bir site yap ama önce Bize el değmemiş veriyi ver, veriyi istiyoruz. TED أنشئ موقع جميل، لكن أولاً أعطنا البيانات الخام، نحن نريد البيانات.
    Bize rıskımızı ver, ve Bize karşı gelenleri affettiğimiz gibi bizi de sen affet. Open Subtitles أعطنا خبزنا كفاف يومنا وإغفر لنا ذنوبنا كما نحن نغفر لمن أخطأ إلينا
    Bize büyük Amerikan fiyaskosunu ayrıntılarıyla anlat. Open Subtitles أعطنا حساب جارى لكل الصدور المصنعة فى أمريكا
    Bize büyük Amerikan fiyaskosunu ayrıntılarıyla anlat. Open Subtitles أعطنا حساب جارى لكل الصدور المصنعة فى أمريكا
    Tanrım, Bize mucizeni göster ve kutsal peygamberimizi kurtar! Open Subtitles يا ربى ، أعطنا معجزة و أنقذ نبينا المقدس
    Bugün Bize gündelik ekmeğimizi ver. Open Subtitles أعطنا خبز يومنا كفافاً، وتجاوز عن سيئاتنا
    "Bize biraz daha beyaz getir. getirmezsen her şeyi anlatırız" Open Subtitles أعطنا المزيد من المخدرات" "أو سنأخذها بالقوة إن لم تفعل
    Hak ettiğimiz desteği verin size faiziyle geri ödeyeceğiz. TED أعطنا الدعم الذي نستحقه، ونحن سوف نُرده لك مرة أخرى مع فائدة.
    Bize bir televizyon ve de bir araba verin özgürlüğümüzü elimizden alma hakkına sahipsiniz artık. Open Subtitles أعطنا تلفزيون وسيارة ولكن نجنا من الحرية
    Herkes eşit olsun diye. Bize bir tur daha izin verin güzel güzel devam edelim. Open Subtitles المثل للجميع ، أعطنا دورة واحدة و سوف نكون على طريقنا المرح
    Bize sana inanmamız için sadece tek bir neden söyle. Open Subtitles أعطنا أحد الأسباب لماذا يجب أن علينا ان نصدقك
    Bize içki versene, dostum! Open Subtitles أعطنا شراب، يارفيق
    Bize bir dakika müsaade et. AnnaBeth yanında değil, değil mi? Open Subtitles أعطنا دقيقة واحدة فقط أنابيث ليست معك أليس كذلك؟
    Bir kaç saat nezarette kalmak hafızanı canlandırır belki. Sadece bir delil söyleyin, Bay. Spencer. Open Subtitles بضعة ساعات في السجن قَدْ يحفذ ذاكرتَكَ. فقط أعطنا سبب، سّيد سبينسر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد