ويكيبيديا

    "أفضل بكثير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha iyi
        
    • Daha iyiyim
        
    • çok daha güzel
        
    • çok iyi
        
    • daha iyiydi
        
    • çok daha iyidir
        
    • çok daha iyisin
        
    • daha iyisini
        
    • kıyasla çok
        
    Bunlar tüm resimler ve görüntüler Afrika'dan, ve daha iyi hale gelebilir. TED كل هذه صور من افريقيا, و يمكن أن يصبح الوضع أفضل بكثير.
    Fakat gelecek jenerasyon daha iyi ve daha hızlı olacak. TED ولكن الجيل الجديد سيصبح أفضل بكثير وأسرع إلى حد كبير.
    Bu, genel olarak devlet istatistiklerinin özel istatistiklerden daha iyi olmasının sebeplerinden biridir. TED هذا هو أحد الأسباب الذي يجعل إحصائيات الحكومة أفضل بكثير من الإحصائيات الخاصة.
    Evet, başımdaki sadece küçük bir sıyrıktı. Artık Daha iyiyim. Open Subtitles نعم، كانت ضربة صغيرة في الرأس أنا أفضل بكثير الآن
    Gelecek sefer çok daha güzel olacak, söz veriyorum. Open Subtitles في المرة القادمة، سوف نفعل أفضل بكثير. أتعهد.
    Ama gerçekleri olduğu gibi görmek, daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ولكن ألن يكون أفضل بكثير أن ننظر للأمور كما هي؟
    Sizde olduğunu bilsem ve sadece bir görsem çok daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles إذا عرفت بأنّ، وأنا يمكن أن أرى هو، أنا أبدو أفضل بكثير.
    Yangın resimleri çizmek onları çıkarmaktan daha iyi değil mi? Open Subtitles أفضل بكثير أن ترسم النيرانِ مِنْ أن تولعها، أليس كذلك؟
    Biliyor musun, senin yaşındayken çok daha iyi içme oyunları vardı. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت في عمرك كانت لدينا ألعاب أفضل بكثير للشرب
    Metal dinlemeye başladığımdan beri çok daha iyi biri oldum. Open Subtitles وأعتقد أنني شخص أفضل بكثير منذ وأنا استمع إلى میتال.
    Ekselansları'na, Majesteleri'nin şu an daha iyi olduğunu söylemekten mutluluk duyarım. Open Subtitles حسنا, يسرني أن أخبر سموك ان صاحب الجلالة الآن أفضل بكثير
    Söylemen lazım. O hepimizden daha iyi başa çıkar bununla muhtemelen. Open Subtitles هي قد تتعامل مع الوضع أفضل بكثير ٍ من أغلب الناس
    Diğeri de, Parkside'daki hem daha iyi hem de sahibinin ağzı sıkı. Open Subtitles لذلك الآخر بجانب الحدائق يعد أفضل بكثير والمالك رجل حكيم ومتحفظ جدا.
    Üç dakika içinde, hayatım yerinde mi sayacak, yoksa daha iyi mi olacak? Open Subtitles في ثلاث دقائق، هل ستبقى حياتي نفسها ؟ أم ستصبح أفضل بكثير ؟
    Çok akıllı bir hamle oğlum. Severek evlenmekten çok daha iyi. Open Subtitles خطوة ذكية جداً يا بني أفضل بكثير من الزواج عن حب
    Elinde sigarayla söyleyediğin her şey daha iyi geliyor kulağa. Open Subtitles أي شيء كنت تقوله بصوت خافت كان يبدو أفضل بكثير
    Kaba ve nefret dolu olsak çok daha iyi olurdu çünkü. Open Subtitles لأن الأمر سيكون أفضل بكثير إذا كنّا جميعنا مجرد لئيمين وبغيضين
    O zaman bile daha iyi bir yerde Olacağımı biliyordum Open Subtitles ولكن حتى ذلك الحين عرفت أني ساجد مكانا أفضل بكثير
    Son sefer ki gibi değil bu, o zamankinden çok Daha iyiyim. Open Subtitles لا عليك لن تكون مثل المره السابقه أنني أفضل بكثير من قبل
    Evi seninkinden çok daha güzel. 10 kat daha iyi. Open Subtitles هذا سبب وجودنا لنكتشف ذلك منزله أفضل بكثير من منزلك أفضل بعشر مرات
    Ama yakında benim düşmandan çok iyi bir partner olduğumu anlayacaksın. Open Subtitles ولن قريبا ستعلمين أن اكون حليف أفضل بكثير من اكون عدوا
    Elbette evlilik dışı çocuk yapma gibi daha önce insanları suçladığımız şeylere nazaran bu suçlama çok daha iyiydi. TED وبطبيعة الحال، هذا أفضل بكثير لمعاقبة الناس بدلا من ذلك الشيء الذي اعتدناه مثل انجاب أطفال خارج إطار الزواج.
    Ne l sunmak zorunda ölümüm hiç getirecek bir şey çok daha iyidir. Open Subtitles ما أريد أن أقدمه أفضل بكثير من أي شيء قد يقدمه إليك موتي
    Daha önce birlikte olduğum erkekten çok daha iyisin. Open Subtitles أنت أفضل بكثير من الرجل الأخر الذي كنت معه
    En popüler haber siteleri de daha iyisini yapmıyor. TED المواقع الإخبارية الأكثر شعبية لا تقدم أفضل بكثير.
    Ses, su altında havaya kıyasla çok daha net şekilde iletilir, dolayısıyla sinyaller büyük mesafeler katedebilir. TED وينتقل الصوت بشكل جيد للغاية تحت الماء، أفضل بكثير مما يحدث في الهواء، لذا يمكن سماع الإشارات عبر مسافات بعيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد