Sana gelince, seni aptal şey. Şunun yüzündeki ifadeye bir bakın. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك ، فحديثك كان سخيفاً انظروا إلى تعبيرات وجهه |
Haven Hamilton'a gelince Barbara Jean'in her çıktığı yerde, ben de çıkarım. | Open Subtitles | أما بالنسبة هافن هاملتون، هو أمر جيد سأظهر أينما تظهر باربرا جان. |
Don Corleone'ye gelince, düşmanım olduğunu bugün bana açıkça belli etti. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى دون كورليون وضح لى تماما اليوم أنه عدوى |
Bu kız ise ufacık bir kütüphanede çalışan, hüsrana uğramış biri. | Open Subtitles | أما بالنسبة للفتاة، فما هى سوى موظفة صغيرة فى مكتبة غريبة. |
Kölelerin tarafına gelirsek, hayal edilemez zalimlikle karşılaştılar. | TED | أما بالنسبة للعبيد أنفسهم فقد باتوا في مواجهة وحشية لا يمكن تصورها |
Babama gelince... ben hiçbir zaman ondan bir baba sevgisi görmedim. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى أبي أنا لا أعرف حتى ماهو حب الأب |
Sana gelince Amr, hediyelerini al ve Mekke'ye geri dön. | Open Subtitles | أما بالنسبة لك عَمْرو، خذ الهدايا وعد إلى مكة المكرمة. |
Üstünden paramın ve ilâçlarımın çıktığı cesede gelince soygun vakamızı çözdüğünüz için teşekkürler. | Open Subtitles | أما بالنسبة إلى هذا الشخص الميت مع مالي وطبّي، شكرا جزيلا لحلّ إقتحامنا. |
Sana gelince, benim küçük sihirbazı, bir zevk olmuştur edilir. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليك ، ساحري الصغير ، لقد كان ممتعاً |
Büyüye gelince de bir dürtü hissedersen... ..başka yolları da var. | Open Subtitles | أما بالنسبة للسحر، فإذا شعرت بالرغبة فيه قطّ فثمّة سُبُل أخرى. |
Mülkiyeti olan sancak beylerine gelince, her birinizin toplanacak hasadı var. | Open Subtitles | أما بالنسبة للرجال الكبار لكل واحد منكم، هناك حصاد ليتم جمعه |
Sonuçlarına gelince... biri tabii ki partnerlerinizi memnun tutmak. | TED | أما بالنسبة للثمن، فهو بطبيعة الحال أن عليك أن تجعل شركاءك سعداء. |
Annelik taslamana gelince bir kedi bile, senden daha iyi bir annedir. | Open Subtitles | أما بالنسبة لأحاسيسك بالأمومة فإن القطة أماً أفضلُ منكِ |
Kadına gelince, orada oturup dikkatlice beni izliyordu, sigarasını o garip tutacakla içerek. | Open Subtitles | أما بالنسبة إليها، فقد جلست ملتفة حول نفسها مثل نابض ساعة سيجارتها مثبتتة في حاملة غير مألوفة. |
Bana gelince, dedim ya, Yunanca konuşur gibi geldi bana. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، فلم أفهم من يونانيته شيئاً |
Bana gelince ofiste kalıp sık sık bir iki saat daha çalışırım. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، فأبقى في أغلب الأحيان بالمكتب وأعمل لساعة أو ساعتين إضافيتين |
Dâhiliğe gelince, hiç yakalanmadığım kötü bir alışkanlık. | Open Subtitles | أما بالنسبة للعبقرية, إنها عادة سيئة لم أحظ بها قط |
Kadınlara gelince, 83 yaşında ilgimi kaybettim. | Open Subtitles | أما بالنسبة للنساء فلقد أصبحت غير مبالى عند سن الـ 83 |
Ben ise ısmarlama bir italyan takım elbise satın almıştım. | Open Subtitles | أما بالنسبة لي، فقد اشتريت حلّة إيطاليّة مصنوعة حسب الطلب |
Eric Cartman ise yaşadığı trajedinin, en sevdiği şeyi yapmasına engel olmasını reddetti. | Open Subtitles | أما بالنسبة لإيرك كارتمان، لم يسمح للمأساة أن تمنعه من فعل ما يحبه |
Ve geri kalanlarınıza gelirsek, sizin derinizi yüzeceğim ve bağırsaklarınızı deşeceğim. | Open Subtitles | أما بالنسبة لبقيتكم, فسأمزق جلودكم كأوراق التغليف وأزين القاعات بأحشائكم |
Eski ortağınız olabilir, en yakın arkadaşınız olabilir. Benim içinse o bir şüpheli. | Open Subtitles | قد يكون شريكك السابق، وقد يكون صديقك المقرّب أما بالنسبة لي فهو مشتبه |