Daha önceki araştırmalar sağlıklı kolesterolleri doğal şekilde yüksek olan insanların kalp hastalığı oranlarının daha düşük olduğunu göstermiştir. | TED | وقد أظهر بحثٌ سابق أن الأشخاص ذوي المستويات المرتفعة طبيعيًا من الكوليسترول الصحي لديهم معدلات أقل من أمراض القلب. |
Günümüzde, pek çok klinik deneylerde kalp hastalığı için farklı türde kök hücreleri kullanılıyor. | TED | اليوم، تستخدم تجارب إكلينيكية عديدة أنواعاً مختلفة من الخلايا الجذعية في علاج أمراض القلب. |
Kalp yetmezliği var. Eminim ki buradaki izleyicilerden çoğunun ebeveyni, dedesi, büyükannesi kronik hastalıkları olan sevdiği kişiler var. | TED | لديها فشل في عضلة القلب، وأنا واثقةٌ بأن العديد منكم في الجمهور لديهم آباء، أجداد، أحباء لديهم أمراض مزمنة. |
- Sen tropikal hastalıklar uzmanısın, baba. - Doktorları bilirim! | Open Subtitles | انت خبير با أمراض الاٍستواء ,يا أبي أني أعرف أطباء |
Ailenizde teşhis edilen herhangi bir genetik hastalık var mı bilmek istiyoruz. | Open Subtitles | نحن نريد أن نعرف اذا كان هناك أي أمراض وراثية في العائلة |
Kalp hastalığı dünya genelinde en önde gelen ölüm sebebidir. | TED | أمراض القلب هو السبب الرئيسي للوفيات في أرجاء العالم. |
Yaş olarak, büyük ihtimalle ... ... kanser, alzheimer hastalığı, kalp hastalıkları gibi ... ... çeşitli hastalıklar geçirebilir. | TED | كلما تقدمت بالعمر كلما زاد احتمال ان تُصاب بأمراض السرطان,او الزهايمر, أمراض القلب,وجميع أنواع الامراض |
Unutmayalım ki, insanlığı etkileyen en kötü hastalıkların bazıları depresyon, Alzheimer hastalığı ve ilaç bağımlılığıdır. | TED | دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات. |
WebMD sitesine girdiyseniz eğlenceli beyin hastalıkları listesinin çok kısa olduğunu göreceksinizdir. | Open Subtitles | و قائمة أمراض الدماغ الممتعة قصيرة جدا لو تفحصتم مواقع الإنترنت الطبيّة |
Pardon yetenekli motorlar, beyzbol hastalıkları hakkındaki öncü araştırmamda geride kaldım. | Open Subtitles | آسف، إنني أجهل في بحثي المتميز .أمراض المتعلقة بمهارات لاعبي البيسبول |
Her gün, her yıl, yaşanan ölümlerin üçte birine gelişmekte olan ülkelerdeki yoksulluk kaynaklı hastalıklar neden oluyor. | TED | حوالي الثلث من كل الوفيات كل يوم، كل سنة بسبب أمراض الفقر في الدول النامية |
Ve üstelik buna zengin ülkelerden çok iyi bildiğimiz hastalıklar dahil değil. Kanser, kalp hastalıkları vs. | TED | وهذا من غير عدّ جميع الأمراض التي نعرفها جيدًا في الدول الغنية: السرطان، أمراض القلب وهكذا. |
hastalık Kontrol Merkezi Bostan'da daha çok menenjit vakasını olduğunu söylüyor. | Open Subtitles | يقرر مركز السيطرة على الأمراض المزيد من أمراض السحايا في المنطقة |
Tüm bu zihinsel hastalıklar bir araya getirildiğinde toplam evrensel hastalık yükünün yaklaşık yüzde 15'ini oluşturuyor. | TED | عندما تضع جميع الأمراض النفسية معا، تمثل ما يقرب من 15 في المائة من إجمالي أمراض العالم |
Dayılarım içkinin neden olduğu hastalıklardan ölmüşlerdi. | TED | وأعمامي توفوا بسبب أمراض متعلقة بالكحوليات. |
Amerikan hapishaneleri ciddi akıl hastalıklarından muzdarip pek çok insan ile dolu ve bunların birçoğu hiçbir zaman yeterli tedavi alamadıkları için oradalar. | TED | تكتظ السجون و الحبوس الامريكية بالأشخاص الذين يعانون من أمراض نفسية مزمنة و العديد منهم ينتهون هناك لأنهم لم يحصلوا على العلاج الملائم. |
O, hastalıklara ırksal yaklaşımı açıkladı ve farklı ırkların farklı hastalıklara sahip olduğunu, yaygın hastalıkları farklı şekilde deneyimlediğini açıkladı. | TED | وعزز المفهوم العرقي للمرض، بأن الأشخاص من أعراق مختلفة يعانون من أمراض مختلفة ويعانون من الأمراض الشائعة بشكل مختلف. |
İşverenler, sicilinden dolayı onu geri çevirdi. Kalp rahatsızlığı ve diyabeti nedeniyle annesi, en yakın arkadaşı, 43 yaşında hayatını kaybetti. | TED | فقد رفضه أرباب العمل بسبب سجله الإجرامي، وتوفيت والدته، أعز صديق له في عمر 43 عاماً بسبب أمراض القلب ومرض السكري. |
Bazı insanlar çocukluk hastalıklarını atlatamadıkları için değil, atlatıyorlar, ancak 45-50 yaşlarına geldikten sonra hayatta kalamıyorlar. | TED | ليس لأن بعض الأشخاص لا يتجاوزون أمراض الطفولة إنهم يتجاوزونها – ولكنهم لا يعيشون بعد بلوغهم سن ال٤٥ و سن ال ٥٠ |
Kalp, şeker hastalığın, ailende tansiyon ya da kanser olan var mı? | Open Subtitles | هل يوجد أمراض قلب .. أو سكر .. أو ضغط الدم |
Benim de iğrenç çocuk hastalıklarına alerjim var. Yanıma yaklaşayım deme. | Open Subtitles | حسناً، أشعر بالحساسية من أمراض .الطفولة المقرفة، لذا أبقي بعيدة عني |
Öncelikle kalp hastalığına bakalım, | TED | في البداية, ألقينا النظر على أمراض القلب, |
Sanırım ismi Alec Lentz, patolojist. | Open Subtitles | أعتقد أن اسمه ألك لينز أنه إخصائي أمراض |
4400'ler, tüm insan hastalıklarının tedavisi olduklarını ispatlayacaklar mı ? | Open Subtitles | هل سيثبت الـ 4400 انهم سيكونوا العلاج لكل أمراض البشريه |