ويكيبيديا

    "أنباء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • haber
        
    • haberler
        
    • haberlerim
        
    • haberim
        
    • haberi
        
    • haberleri
        
    • haberlerin
        
    • haberini
        
    • haberimiz
        
    • haberdir
        
    • haberlerimiz
        
    • gelişme
        
    • habermiş
        
    • haberlere
        
    Sayın Başkan, biraz önce bir haber aldık dünya, uzaylıların saldırısına uğramış. Open Subtitles سيدي الرئيس، لقد تلقينا أنباء للتو الكوكب متعرض للهجوم من قبل الغزاة
    Evet, müfettiş. haber yok mu? Open Subtitles آجل أيها المفتش، لا يوجد أنباء على الإطلاق ؟
    Size sevidirici haber verebilmeyi çok isterdim ama onu kısa zamanda buluruz, gerçekten, eğer beraber çalışırsak. Open Subtitles أتمنى لو كان لديّ أنباء جيدة. ولكن يمكننا العثور عليه سريعاً لو تعاونا معاً
    İnsanlarım arasında sabahın iyi haberler getirdiğine dair bir inanç vardır. TED وثمة اعتقاد بين أبناء شعبنا أن الصباح يجلب أنباء طيبة.
    Ah canım, maalesef sana kötü haberlerim var. Open Subtitles أنا خائفة لأننى احمل إليك أنباء غير سارة
    Kötü bir haberim var. Kedin yatağına pisledi. Open Subtitles آه، أنباء سيئة القطة أخرجت فضلاتها في العرين
    Evet! Yarbaydan haber gelmiş. Yaşasın! Open Subtitles وانا لا احب أن اشرب بمفردي هل وصلتك أنباء من المقدم ؟
    New Jersey büromuzdan yeni bir haber geldi. Open Subtitles هذا أخر ما وصل الينا من أنباء من مكتب نيويورك لوني، فلتشاهد ذلك
    Hava sıcaklığı 18 derece civarında ki bu sürüngenler için iyi haber. Open Subtitles درجة الحرارة 65، وهي أنباء طيبة لكم يا زواحف
    Bu sizin için iyi haber sürüngenler. Open Subtitles درجة الحرارة 65، وهي أنباء طيبة لكم يا زواحف
    Ve beş yabancı haber ajansı; yaklaşık seksen tane muhabir. Open Subtitles ثمانية عشر من الصحف والمجلات وخمس وكالات أنباء حوالي 80 مراسل بالإجمالي
    Burasıyla Karay ipler arasında çalışan silah kaçakçıları hakkında haber yazmıştım. Open Subtitles أجل أجريت أنباء قبل عدة سنوات عن تجارة سلاح بين هنا والكاريبي
    Sayın Başkan, biraz önce bir haber aldık dünya, uzaylıların saldırısına uğramış. Open Subtitles سيدى الرئيس ، لقثد تلقينا أنباء للتو الكوكب متعرض للهجوم من قِبل الغزاه
    Disiplin yok, düzen yok. Kötü haberler. Open Subtitles لا أنضباط أو أحساس بالمسئولية أنباء سيئة
    Sıfır noktasına 18 dakika kaldı. haberler iyi değil. Open Subtitles لدينا 18 دقيقة على عبور الحاجز الصفرى لدينا أنباء سيئة
    Ve hemen insanlara memnun edici haberler aldığımızı bildir. Open Subtitles وأعلن للناس إننا تسلمنا للتوا أنباء سارة
    Millet, millet, size iyi haberlerim var. Open Subtitles اسمعوا جميعاً لدي أنباء جيدَة لكُم جميعاً
    Harika haberlerim var, dostum. Bir çıkış yolu buldum. Ama acele etmeliyiz. Open Subtitles سولي، أنباء عظيمة، وجدت حلاً للخروج من مشكلتنا
    Maalesef kötü bir haberim var. Bugün büyük bir hisse kaybı yaşadık. Ve bu durum kazanç tablonuza doğrudan yansıdı. Open Subtitles للأسف لديّ أنباء محزنة بخصوص خسارة اليوم الهائلة وتأثيرها العظيم على حقيبتك
    Yürüdüğümüz yüce yoldaki büyük yoldaşım bu haberi sana yolladım ki seni ne muhteşem günlerin beklediğini bilesin. Open Subtitles تصورت أنها أنباء سارة أخبرك بها يا أعز شريكة لى فى العظمة حتى لا تكونى جاهلة بالعظمة الموعودة بها
    Fatih'in bu zafer haberleri tüm dünyada şok etkisi yapmıştır. Open Subtitles أنباء أنتصاره أرسلت إشارة مدوية حول للعالم
    Bir sonraki iş siparişine geçelim. Benim için iyi haberlerin yoksa bu otobüse gelme. Open Subtitles ننتقل إلى النقطة الأخرى من الاجتماع لا تدخل هذه الحافلة إلا إذا كانت لديك أنباء سعيدة لي
    Bir casus Mehdi'nin şafakta saldıracağının haberini getirdi. Open Subtitles الجاسوس لديه أنباء بأن امهدى سيهاجم فى الفجر
    Sanirim siz ikinize birkac haberimiz daha var. Open Subtitles أظن إنه لدينا أنباء أخري أكثر لكم أنتم الأثنين.
    İçeride, karbon ve oksijen atomları birleşmek üzeredirler ve bu da kötü haberdir. Open Subtitles في الداخل، توشك ذرّات الكربون والأوكسجين أن تندمج معًا وهذه أنباء سيّئة
    Ne yazık ki o konuda size bazı kötü haberlerimiz var. Open Subtitles ...لسوء الحظّ لدينا أنباء صعبة فيما يخصّ ذلك
    Bir Amerikan Donanması gemisinin içinden bu sabahki sıcak gelişme: Open Subtitles أنباء عاجلة هذا الصباح من على متن سفينه أمريكيه
    İyi habermiş cidden ama bu konu zor kapanır. Open Subtitles هذه أنباء سارّة فعلاً لكنّ المسألة لم تنتهِ بعد، أخالكم جميعاً سمعتم تقييم المحافظ
    Majesteleri, aldığımız haberlere göre, İmparator, Fransızlar'la Crécy'de bizden ayrı bir antlaşmasını sonuçlandırmakla kalmamış, aynı zamanda kızının, Orleans Dükü ile evleneceği sözünü vermiş. Open Subtitles صاحب الجلالة لقد تلقينا أنباء بأنه فضلا عن قيامه بإختتام معاهدة السلام المنفصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد