Eski köye yeni âdet getirmek istiyorsun, sadece Sen ve ben? | Open Subtitles | ، أنتَ تريد وضع الأمـور على القـاعدة القديمة أنـا وأنتَ فقط؟ |
Ben... ben her zaman Seni anladım, Sen de Beni anladın. | Open Subtitles | تشعر بالسوء حياله أنا أنا أتفهّمك دائماً و أنتَ تتفهّمني دائماً |
Şey, Sen orada yat... ben de bunlarla kanepede yatayım. | Open Subtitles | حسناً, أنتَ هناك و أنا سآخذ هذه و سأذهب للأريكة |
Farkında değil misin? Bu sık sık başına gelen bir şey değildir. | Open Subtitles | أنتَ لم تدرك ان هذا جيداً هذا لا يحدث في أغلب الأحيان |
Dedektif olan sensin. Bir de senin işini mi yapayım? | Open Subtitles | أنتَ المحقق ماذا، أمن المفترض أن أقوم بعملكَ نيابة عنكَ؟ |
Deliller bu yönde ama Sen bunu düşünmeyi dahi red ediyorsun. | Open Subtitles | كل الأدلة تشير إليه و أنتَ لا تريد أن تنظر إليها |
- Her şeye hep Sen karar veriyorsun. - Çünkü küstahın biriyim. | Open Subtitles | ــ أنتَ دائماً تملى على ما يجب أن أفعله ــ لأنى متكبـّر |
Sence Glynn, kızına tecavüz edenin Sen olduğunu öğrenirse neler olur? | Open Subtitles | ماذا تَظُن سيَحدُث عِندما يَكتَشِف غلين أنكَ أنتَ مَن اغتَصَب ابنَتَه؟ |
Şanslısın. Çok şanslı. - Sen aşağıya gelmeden önce uyanmamış. | Open Subtitles | أنتَ محظوظ جداً أنك عدت إلى هنا قبل أن تستيقظ |
Ama Sen kişiliğinin bütün ağırlığını kendin hakkında keşfettiğin bu korkunç saçmalığa veriyorsun. | Open Subtitles | لكنكَ تُبادِل ثقلَ ما أنتَ عليه بتلكَ القذارَة المُريعَة التي تكتشفها عَن نفسِك |
Herşeye rağmen, Sen sadece normal ailesi olan sıradan bir oğlansın. | Open Subtitles | بعد كل ما حدث, أنتَ مجرد ولدٌ عاديٌ لديهِ والدين طبيعيين |
Sen Çok değiştin. Partiye ilk geldiğimde hoşlandığım adam değilsin artık. | Open Subtitles | لقد تغيرت، أنتَ لست الرجل ذاته الذي أعجبني عندما دخلت الحفلة |
Evet, Beni sonra öpebilirsin. Frank, istersen Sen de öpebilirsin. | Open Subtitles | أجل, يمكنكِ تقبيلي لاحقاً أنتَ أيضاً يا فرانك, لو أردت |
İşinizi bırakın. Sen ve intörnlerin, size aşağıda ihtiyacım var. | Open Subtitles | ليتوقّف الجميع، أنتَ ومستجدّوك اسبقوني إلى قسم الطوارئ وسألتقيكم هناك |
Alex'le terapide aranızda her ne olduysa onu Sen öldürmedin. | Open Subtitles | مهما حدث بينك وبين أليكس في العلاج أنتَ لم تقتله |
Ne kötü bi saat oldu Sen geleli ve senin paranı harcatıyorum | Open Subtitles | هذا سيء , أنتَ هنا منذ ساعة و ها أنا آخذ أموالك |
Sevgililer Günün kutlu olsun. Ne oldu sana? İyi misin? | Open Subtitles | عيدُ حبٍ سعيد ماذا حدثَ لك ،، هل أنتَ بخير؟ |
Şahidim sensin. Cep telefonunla fotoğraf çek. Çeksene fotoğrafı, dostum. | Open Subtitles | أنتَ شاهد عليّ إلتقط صورة بالهاتف, إلتقط صورة يا رجل |
Fakat 43 çiftçide geçidin anahtarı var. Siz iyi misiniz? | Open Subtitles | ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟ |
Fakat, senin bu kadar gerinde olduğumu bilmek Çok canımı sıkıyor. | Open Subtitles | لكن من المحبط التفكير في كم أنا بعيدة عمّا أنتَ عليه |
Seninle aynı havayı solumak bile midemi bulandırıyor. Hey, ahbap. | Open Subtitles | لقد أصابنى الغثيان لكونى تنفست نفس الهواء الذى تتنفسه أنتَ |
Yani bana söylediğin birisi sana sezdirmeden senin silahını kılıfından aldı, öyle mi? | Open Subtitles | أذاً أنتَ تُخبرني أنَ أحدأً ما أخذَ مُسدسَك من جِرابِك بدونِ أن تعرِف |
Yilin babasi seçilmelisin, ama en güzeli ne biliyor musun? | Open Subtitles | أنتَ أفضَل أب للسَنَة، لكن تَعرِف ما هوَ أفضَل خَبَر؟ |
-Bana bu yüzü veren tanrı değildi, sendin... bombaların süresini üç dakikaya ayarlayarak altı olacaktı. | Open Subtitles | ليس الأله من منحني هذا الوجه أنه أنتَ عندما ضبط جهاز التفجير على ثلاث دقائق بدلاً مِنْ ستّة |
Her an baba olabilirim ve Sen stand-up mı yapıyorsun? | Open Subtitles | أنا سأصبح أباً في أي لحظة و أنتَ تقوم بالسخرية؟ |