Bana bak. Tüm yaşamımı bu basit restoranda mı geçireceğimi sanıyorsun? | Open Subtitles | أنظر إلى أتظن أننى سأقضى بقية حياتى فى هذا البيت الرخيص؟ |
Dediğim yere doğru bak. Sağındaki mavi yün tişört giyen adam. | Open Subtitles | الآن أنظر إلى الرجل في جانبك الأيمن الذي يرتدي قميص أزرق. |
Dediğim yere doğru bak. Sağındaki mavi yün tişört giyen adam. | Open Subtitles | الآن أنظر إلى الرجل في جانبك الأيمن الذي يرتدي قميص أزرق. |
Aslında, bir daha gerçekten moral çöküntüye uğradığınızda, aynaya bakın ve kendinize bakıp, merhaba, burada bir yıldıza bakıyorum diyebilirsiniz. | TED | لذلك في المرة القادمة عندما تكون محبطاً انظر في المرآة و تستطيع القول لنفسك، مرحبا أنا أنظر إلى نجم هنا |
Belli ki çok öğrenci bulamıyorsun. Şu üç bücüre baksana. | Open Subtitles | لا يمكنك إيجاد تلاميذ أكثر أنظر إلى هؤلاء الفئران الثلاثة |
7 bin dolarlık, çok sevdiğime inansan iyi edersin. Yani, kendi giydiğine bak. | Open Subtitles | بـ 7000, من الأفضل ان تعتقد أنني أحبهم أقصد, أنظر إلى ما ترتديه |
Şu açık gökyüzüne bak kanki! Epeyce sarsıntısız bir uçuş olur. | Open Subtitles | أنظر إلى هذه السماء الصافية يا صديقي سيكون الطيران اليوم جميل |
Şu çocuğa bak, ne kadar yakışıklı, şuna bir bak. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا الفتى كم هو وسيم أنظر إلى هذا |
Ve şimdi haline bak. Büyümüşsün ve suçlu adam olmuşsun. | Open Subtitles | والأن أنظر إلى نفسك، لقد كبرت لتلعب دور الشرير الحقيقي |
-Biliyorum, şuraya bir bak. sanki her beş dakikada bir yeni bina yapılıyor. | Open Subtitles | أعلم ، أنظر إلى هذا المكان المباني كل خمس دقائق ترتفع وهي كذلك |
Şuna bak. Kurşunların biri alt "vena cava" ya saplanmış. | Open Subtitles | أنظر إلى هذا، رصاصة قطعت بشكل مثالي الوريد الأجوف السفلي. |
Kravatına bir bak. Anan sana hiç bir şey öğretmedi mi? | Open Subtitles | أنظر إلى ربطة عنقك , ألم تعلمك أمك أي شيء ؟ |
bak, ben ciddiyim; Çoktan işe aldığım adamlara bir bak. | Open Subtitles | إسمع، أنا جاد أنظر إلى أولئك الناس الذين قمت بتوظيفهم |
Gözlerimin içine bak ve konuştuklarımı tüm kalbimle söyleyip söylemediğimi iyice bir düşün. | Open Subtitles | أنظر إلى حقيقتى وفكر فى كل ما قلته لك بأننى قلته من قلبى |
- Kurbanların cesetlerine bakın. Bacaklar düz, birlikte. Kollar kafalarının üstünde birleştirilmiş. | Open Subtitles | حسناً، أنظر إلى جثث الضحايا الأرجل مستيقمة معاً، الأذرع ممتدة فوق رؤوسهم |
Bunu ilk duyduğumda, kendimle gerçekten gurur duydum. Şöyle düşündüm, araştırmamın yarattığı etkiye bakın. | TED | وعندما عرفت ذلك لأول مرة، شعرت بالفخر بنفسي إلى حد ما. فقد فكرت : أنظر إلى حجم التأثير الذي صنعته أبحاثي. |
Aynı envantere bakıyorum Kaptan ve üzgünüm ama şu ifadenin olduğu yeri göremiyorum, | Open Subtitles | أنا أنظر إلى بيان المحتويات , كابتن ولا أرى للأسف شيء مكتوب يقول |
Şu anda ise, bu ihtiyar gözlerin gördüğü en güzel geline bakıyorum. | Open Subtitles | وفى هذه اللحظة فأنا أنظر إلى أجمل عروس رأتها عيناى على الإطلاق |
Clark, kalede zamanın farklı ilerlediğini biliyorum ama saate bir baksana. | Open Subtitles | كلارك، أعرف أن الزمن مختلف في القلعة، لكن أنظر إلى الساعة |
Sana bahsettiğim şu küçük kıza bakıyordum. | Open Subtitles | كنت أنظر إلى الفتاة الصغيرة التى حدثتك عنها من قبل |
Geriye dönüp baktığımda... Söylemem gerek, tekrar 17 olmak istemezdim? | Open Subtitles | وعندما أنظر إلى الماضي أقول لن نعود إلى الـ17 ثانيةً |
Ama onun gözlerine bakmak demek onun da benim gözlerime bakması demek. | Open Subtitles | ولكن علي أن أنظر إلى عينيه وهذا يعني أنه سينظر إلى عيني |
Yani tam olarak ellerime bakınca tuhaf bir şey hissediyorum ama.. | Open Subtitles | أعني, فعلياً , لدي هذا الشعور الغريب عندما أنظر إلى يدي |
Christiana'nın bana verdiği nota baktığım şu sıkıcı toplantı odasına geri dönelim. | TED | لذا دعونا نعود لغرفة الاجتماعات المملة تلك. حيث كنت أنظر إلى مذكرة كريستينا. |
Ben de kağıt dosyanın üzerine yazdım, ve verilere bakmaya başladım. Aslında, ilk önce | TED | لذا كتبت فى أعلى دفتر أوراقي ، وبدأت أنظر إلى المعلومات . فى الحقيقة ، فى البداية قمت بعمل |