ويكيبيديا

    "أو شيئا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • falan mı
        
    • ya da onun
        
    • gibi bir şey
        
    Nesi var toksik bir çöplüğün üzerine falan mı yapılmış? Open Subtitles ماذا، هل هي مبنية على مكب نفايات سامّة أو شيئا ما؟
    - Pistte bir harikasın. - Nesin sen, dans jürisi falan mı? Open Subtitles تبدو رائعا على حلبة الرقص - هل أنت حكم رقص أو شيئا ؟
    Amerika'nın En Komik Videoları falan mı bu? Open Subtitles :هل هذا برنامج *أكثر مقاطع الفيديو المنزلى طرافه فى أمريكا* أو شيئا من هذا القبيل؟
    Muhabir: Herkes bilerek mi adim ile yuruyordu, ya da onun gibi birsey? TED الصحفي: هل تعمد الجميع المشي بخطى قصيرة، أو شيئا هكذا؟
    Siz birden fırlayıp da sürpriz ya da onun gibi şeyler diyenlerden değil misiniz? Open Subtitles هذا هو، جميعا. أليس من المفترض أن تقفزوا وتقولوا مفاجأة أو شيئا ما؟
    Merak ettim de evinizde tadilat falan gibi bir şey mi var? Open Subtitles كنت أتساءل فقط ، هل أعدتِ صيانه منزلكِ ، أو شيئا من هذا
    Ben de sizin gibi Cumhuriyet Şehri'nde bir köşkte yaşasaydım büyük ihtimalle bir oyuncu, profesyonel bükücü ya da onun gibi bir şey olurdum. Open Subtitles , نعم , أنا يمكنني ربما أن أكون متحكم محترف أو ممثل , أو شيئا ما إذا عشت في قصر في مدينة الجمهورية مثلكما يارفاق
    Burası hastane falan mı? Open Subtitles اذاً هل هذا مستشفى أو شيئا ما؟
    Bir kitap falan mı okuyorsun sen ? Open Subtitles أتقرأين كتابا أو شيئا من هذا القبيل؟
    Yanlış kadına aşık falan mı oldun? Open Subtitles هل وقعت فى حب المرأة الخاطئة أو شيئا ما
    Şimdi bana evlatlık olduğunu falan mı söyleceksin? Open Subtitles أستقول لي أنك كنت متبنى أو شيئا آخر؟
    - Kafan falan mı karıştı? Open Subtitles أأنت مرتبك أو شيئا من هذا القبيل؟
    Yoksa bana ders falan mı anlatacaksın? Open Subtitles إذا هل ستقدم لي محاضرة أو شيئا ما ؟
    Genellikle hisse fiyatlarını okurlardı sizin makalenizin olduğu parça yerdedir ya da onun gibi birşey siz de ''Allah aşkına ne yapıyor bunlar'! TED غالبا ما كانوا يقرأون أسعار الأسهم وجزء من ورقة مقالتك كانت على الأرض , أو شيئا من هذا القبيل و تعرف بحق السماء ماذا يفعلون
    Ya da korkmuş ya da onun gibi birşey. Open Subtitles أو خائفة أو شيئا من هذا القبيل
    Neredeyse uyuşturulmuş gibiyim ya da onun gibi. Open Subtitles أشعر كأنني منتشِ أو شيئا من هذا القبيل
    Film gibi bir şey, işte. Open Subtitles أقصد كما تعرفي .. فيلم أو شيئا ما
    Bu ne mahalle gibi bir şey mi? Open Subtitles أنتظري هل هو مثل حي أو شيئا ما
    Judy hoş ve tatlıydı... ve kahve lavmanı gibi bir şey istiyordu galiba, ...ve ben ona paçavraymış gibi davrandım. Open Subtitles جودي" كانت لطيفة و حلوة" و أرادت أن تحصل على حقنة قهوة شرجية أو شيئا ما و أنا عاملتها كما لو كانت قمامة
    Sanırım o süper zeka ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles أعتقد هو كان عبقري خارق أو شيئا ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد