ويكيبيديا

    "أيّ شيءٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her şeyi
        
    • hiçbir şey
        
    • Bir şey
        
    • bir şeyler
        
    • Bir şeye
        
    • birşey
        
    • hiçbir şeyi
        
    • her şeyden
        
    • bir şeyi
        
    • bir şeyin
        
    • hiçbir şeye
        
    Yoluna çıkan her şeyi eritebilecek bir yıldırım gücü gibi düşün. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن صاعقة يمكنها أن تذوب أيّ شيءٍ فى طريقها.
    Kendini kurtarmak için her şeyi söylersin. Sana neden şimdi inanalım? Open Subtitles قد تقول أيّ شيءٍ لإنقاذ نفسك لمَ يُفترض أنْ نصدّقكَ الآن؟
    Cinayet gecesine ait kayıtları izledim ama bana göre olağandışı hiçbir şey yok. Open Subtitles لقد تفحّصتُ التسجيلات لليلة الجريمة، ولا أعتقد أنّه كان يُوجد أيّ شيءٍ هناك.
    hiçbir şey hatırlamadığın doğru mu yani? Open Subtitles إذن هذا صحيح، أنت لا تتذكّر أيّ شيءٍ حقاً؟
    Elinle alabileceğin Bir şey. Var mı öyle Bir şey? Open Subtitles شيئاً يمكن حمله باليد، أهناك أيّ شيءٍ كهذا يستطيع مساعدتك؟
    Bir tümör, damarsal anormallikler. Davranışlarını açıklayabilecek fiziksel bir şeyler arıyorum. Open Subtitles ورمٌ، أوعية دمويّة شاذّة، أيّ شيءٍ ملموس من شأنه تفسير سلوكه.
    Hayatım boyunca seni bekledim ve senin için her şeyi yaparım. Open Subtitles لقد انتظرتٌ حياتي كلّها من أجلك وسأفعلُ أيّ شيءٍ من أجلك
    Yunanistan'ın en iyi savaşçıları gelecek, onlar kazanmak için her şeyi yaparlar. Open Subtitles إذ إنّها ستجذب أفضل المقاتلين في اليونان و سيفعلون أيّ شيءٍ ليفوزوا
    her şeyi halleder. O buranın kahyasıdır. Çok da zorlu heriftir. Open Subtitles أيّ شيءٍ تُريده، إنّه رجل ذو صِلات قويّة وهو وغدُ خشنٌ أيضاً
    İstediğin her şeyi yapabilirsin çünkü elindeki silah tüm olayların çözümü. Open Subtitles يمكنك أن تكون أيّ شيءٍ تريده لأنّ المسدس في يدك أشبه بشهادة دكتوراه
    Dünyada istediğin her şeyi yapabilirsin. Open Subtitles يمكنكَ فعل أيّ شيءٍ تريده بالعالم كلّه ما الذي ستفعله ؟
    O geceden hiçbir şey hatırlamadığını söyledin. Open Subtitles أتقول بأنـّكَ لا تذكـّر أيّ شيءٍ من هذه اللـّيلة ؟
    O geceden hiçbir şey hatırlamadığını söyledin. Open Subtitles أتقول بأنـّكَ لا تذكـّر أيّ شيءٍ من هذه اللـّيلة ؟
    Bu kısım bass solo! Müzik hakkında hiçbir şey bilmiyor musun? Open Subtitles إنّه عزف جيتار منفرد، أيّها اللص القذر ألاّ تعرف أيّ شيءٍ عن الموسيقى؟
    Güvenlik mi? Neler yapabilecekleri hakkında hiçbir şey bilmiyoruz. Güvenlik diye bir şeyden söz edemeyiz. Open Subtitles لا نعرفُ أيّ شيءٍ عن قدراتهم لا يوجدُ ما يُسمّى آمن
    Kuru temizlemeciden gelen şu tehdit telefonuyla ilgili Bir şey çıktı mı? Open Subtitles إذن، أوجدت أيّ شيءٍ عن إتّصال التهديد الصادر من محل التنظيف الجاف؟
    Kendini daha iyi hissetmeni sağlayacak Bir şey olursa lütfen söyle. Open Subtitles إن كنتُ أستطيع فعل أيّ شيءٍ لجعله أكثر لطافة، فأعلميني رجاءً.
    Aslında sen değilsin. Diğer taraf sadece yönetimin bir şeyler başarmasını durdurmaya çalışıyor. Open Subtitles حسناً، لستِ السبب، وإنّما الجانب الآخر يُريدون منع الإدارة من تحقيق أيّ شيءٍ.
    Başka Bir şeye ihtiyacınız olursa ofisime gelin. Open Subtitles مُرّا على مكتبي لو إحتجمتا إلى أيّ شيءٍ آخر.
    Patlamadan birkaç dakika önce olağandışı birşey farkettin mi? Open Subtitles ألاحظت أيّ شيءٍ غير مألوف في الدقيقة التي سبقت الإنفجار؟
    hiçbir şeyi göz ardı edemeyiz. Open Subtitles لا يُمكننا إستبعاد أيّ شيءٍ. مِن المُمكن أنّها كانت تُعاني ضغوط شديدة من أجل المال
    Hayır. Blöf yapıyor. Ailesi onun için her şeyden daha değerlidir. Open Subtitles كلّا، إنّه يهزي فحسب، عائلته تهمّه عن أيّ شيءٍ في الوجودِ.
    - Ormanda gördüğün veya duyduğun herhangi bir şeyi hatırlıyor musun? Open Subtitles .. هل تتذكّرين رؤية أو سماع أيّ شيءٍ آخر في الغابة ؟
    Ve sendikanın tek istediği bizi birbirimizden ayırmak fakat ben kimsenin yada herhangi bir şeyin aramıza girmesine izin vermeyeceğim . Open Subtitles والنقابة لا تُريد سوى تفريقنا، لكنّي لن أدع أيّ شخص أو أيّ شيءٍ يحول بيننا.
    hiçbir şeye kafanı veremezsin çünkü her şey sahtedir. Open Subtitles لا يُمكنك الإستثمار في أيّ شيءٍ لأنّه لا يُوجد هناك شيء حقيقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد