ويكيبيديا

    "إلى جانب" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Hem
        
    • yanında
        
    • dışında
        
    • yanı sıra
        
    • Üstelik
        
    • ayrıca
        
    • birlikte
        
    • yanına
        
    • başka
        
    • beraber
        
    • Zaten
        
    • tarafındasın
        
    • tarafında
        
    • bir yana
        
    • Diğer taraftan
        
    Hem silah kaçakçısı, Hem de İngiliz resmi görevlilerinin namlı katilisin. Open Subtitles إلى جانب نقل الأسلحة أنت معروف للحكومة البريطانية أنك قاتل مشهور
    Hem Zaten yeni Knick için bağış toplama balosunu organize etmeye karar verdim. Open Subtitles إلى جانب أنني قررت أنني سأساعد في حملة جمع التبرعات لصالح المُستشفى الجديدة
    Ve daha ne kadar yanında durup kendini yok etmeni izleyebilirim? Open Subtitles وكيف أطول بكثير رأيك أستطيع الوقوف إلى جانب ومشاهدة تخرب نفسك؟
    Basketbol dışında... kendinizi... yetersiz hissettiğiniz... başka alanlar da var mı? Open Subtitles هل هناك أشياء أخرى إلى جانب كرة السلة تجد نفسك بها
    (Gülüşmeler.) Ama, zenci bir kadın olmanın yanı sıra, sizlerden başka yönlerden farklıyım. TED ولكن إلى جانب كوني سيدة سوداء، فأنا مختلفة عن معظمكم من نواحٍ أخرى
    Üstelik, her gece o ormanlarda uyurken beni yılan da sokabilirdi. Open Subtitles إلى جانب أنه يمكن أن تلدغنى أفعى من النوم فى الغابات
    Hem hapis nasıI bir yermiş görürüm. Open Subtitles إلى جانب أننى قد أريد رؤية السجن من الداخل
    İşim çok. Hem bu konuda Zaten bilgiliyim. Open Subtitles لدي الكثير لأقوم بة,إلى جانب أنني سبق و استعلمت عن صواريخ لاو
    Hem, belki bir hizmetçi tutarız. Ne dersin? Open Subtitles إلى جانب أننا من الممكن أن نؤجر خادمة ألا تفكر في هذا ؟
    Geldim çünkü kaderimin dünyanın fatihinin yanında yaşamak olduğunu biliyorum. Open Subtitles أنا هنا لأنى أعرف قدري لأعيش إلى جانب الفاتح للعالم.
    Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك
    Bunun yanında, baksana ne kadar yol katettin ve ben de yanında olacağım. Open Subtitles إلى جانب ذلك .. فكري إلى أي حد قد وصلت وسأكون بجانبك هناك
    ޞimdiye kadar yaptığım en zor şey kanseri yenmek dışında. Open Subtitles هذا أصعب موقف قد واجهته إلى جانب التغلب على السرطان
    İnsanüstü kuvvetin dışında, ele geçirilmiş her kişi başkalaşmış ses kullanmıştır. Open Subtitles إلى جانب قوى البشر الخارقة، فكل شخص ممسوس له صوت مختلف
    Göreviniz yedek atları sürmenin yanı sıra iletişimi sağlamak olacak. Open Subtitles دورُكم سيكون إلى جانب امتطاء الأحصنة الهزيلة هو تسليم الرسائل
    Üstelik insan, bir sopa üzerinde duran beyinden ibaret değildir. TED إلى جانب أن العقل الإنساني ليس دماغًا فوق عصى
    Ve ayrıca bu benim suçum değil, buna sen izin verdin. Open Subtitles إلى جانب ذلك , هذا ليس خطأي أنت من سمح بهذا
    Endüstrinin büyümesi ile birlikte korkunç insan hakları suistimalleri meydana geldi. TED حاليًا، إلى جانب نمو هذه الصناعة. تحدثُ انتهاكات مروعة لحقوق الإنسان.
    'demiştir. Hatırlıyorum da, bir keresinde Beyaz Saray'da yemekte Sayın Gorbachev'in yanına oturmuştum. TED وأذكر مرة أني جلست إلى جانب السيدة غورباتشوف في عشاء في البيت الابيض
    Bununla beraber Nobel ödülüne layık olan, en ucuz olanın en ekonomik olduğu teorisi, fakir insanlara zorla içirilmeye çalışılan sarhoş eden bir kokteyl. TED إلى جانب مبدأ آخر يستحق جائزة نوبل يقول: أن الأرخص هو الأكثر توفيراً. هذا هو الشراب المر الذي يجبر الفقراء على شربه
    Onu sevmekten vazgeçmeyecek. Sen kimin tarafındasın? Open Subtitles إنه لن يتوقف عن حبها - إلى جانب من انت ؟
    Ama biz Yahudiydik de aynı zamanda ve besbelli Hitler'in tarafında da değildik. Open Subtitles لكن المهم أننا يهود وقطعا لسنا إلى جانب هتلر
    Göz kanserine yol açmaları bir yana, berbat ve düşük kaliteli görüntü verirler. Open Subtitles إلى جانب كونه يسبب سرطان العين فإن صورته ذات دقة منخفضة للغاية
    Diğer taraftan, Misora Naomi, bizden hiçbir bilgi almamasına rağmen seni buldu. Hey, kes artık. Open Subtitles إلى جانب ذلك ، ميسورا ناومي توصلت إليك رغم أننا لم نعطها أي معلومات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد