Evet, şimdi dinleyin ve iyi dinleyin: İstediğimi alana dek siz içeri gireceksiniz. | Open Subtitles | أجل والآن أصغ أنت إلي جيداً، ستذهبون مجدداً إلى حين حصولي على مبتغاي |
Yeni yaşam formları oluşturdukça, yine korkutucu ve rahatsız edici görünüyor, ta ki bu yaşam formlarının yemek masanızda yaşadığını fark edene dek. | TED | و هذا ما قد يبدو مخيقاً جداً ,وأيضاً مقلق إلى حين أن تدرك أن أشكال الحياة الجديدة هذه موجودة على مائدة طعامك |
Buradan çıkıp tehlikeden kurtulana dek maskeyi çıkarmayın. | Open Subtitles | فاليحافظ الجميع على أقنعتهم إلى حين الإبتعاد عن الخطر |
Ve o zamana kadar, Eğer istiyorsanız bir iş var. | Open Subtitles | و إلى حين ذلك , لديك وظيفة إن كنتِ تريدينهآ |
Düşeneceğim, ama o zamana kadar bela istemiyorum. | Open Subtitles | سأفكر في هذا .. ولكن إلى حين هذا .. لا مشاكل. |
Bu iş bitene kadar onu kontrolümüz altında tutabiliriz. | Open Subtitles | حتى نتمكّن من إبقائه تحت سيطرتنا إلى حين ترتيب كلّ شئ |
Ve Andre'yle karşılaşana dek hep saklanmıştım. | Open Subtitles | لقد كنت دائماً أختبئ إلى حين التقيت بـ أندريه |
Dumbledore, resmi bir duruşmaya dek kararı askıya almaya bakanı ikna etti. | Open Subtitles | دمبلدور اقنع الوزارة بإيقاف طردك مؤقتا إلى حين جلسة الإستماع |
Dediğim, yeniden çakmaya başlayana dek ajan falan değilsin. | Open Subtitles | أنا أقول إلى حين أن تومض مرة أخرى فأنت لم تعد جاسوس بعد الآن |
O yüzden sizden kurtulmanın bir yolunu bulana dek ayağınızı denk alsanız iyi olur, yoksa eve torbayla gitmenin gerçek anlamını öğrenirsiniz. | Open Subtitles | لذا, إلى حين إيجادي طريقة للتخلص منكما من الأفضل أن تراقبا خطواتكما عدا ذلك ستكتشفان المعنى الحقيقي |
Treni havaya uçuran kişi veya kişiler yakalanana dek evet. | Open Subtitles | إلى حين الشخص أو الأشخاص الذين فجروا القطار يصبحون موقوفين... |
Yani ben bunu yapana dek, kimsenin bir şansı olmayacak. Hemşire Evi. Ben Hemşire Lee. | Open Subtitles | لذا إلى حين أفعل ذلك، لا أحد آخر له فرصة. دار نومتوس ممرضه لي تتحدث |
Anlaşıldı. Başkanın cesedini bulana dek eve dönmüyoruz. | Open Subtitles | تلقيت، لن نعود إلى الوطن إلى حين عثورنا على جثتة الرئيس |
O zamana kadar kaçıp gidebilir. | Open Subtitles | لكنّ ذلك سيستغرق بضعة ساعات ستكون قد رحلت منذ فترة إلى حين ذلك الوقت |
O halde o zamana kadar dumanlamak için iyilik sever yabancılara el açmak zorundasın. | Open Subtitles | حسناً، إلى حين ذلك سوف تعتمد على الشفقة التي تعطى للأجانب لتحصل على نشوتك |
O zamana kadar hadi güvenli bir yere gidelim böylece hepimiz ailelerimizi tekrar görebiliriz. | Open Subtitles | إلى حين ذلك , دعونا نخرج انفسنا لمكان آمن لنتكمن من رؤية اهالينا مرة اخرى |
O zamana kadar hadi güvenli bir yere gidelim böylece hepimiz ailelerimizi tekrar görebiliriz. | Open Subtitles | لتوضيح أفعالنا إلى حين ذلك , دعونا نخرج انفسنا لمكان آمن |
O zamana kadar tatlım, tavsiyeni istemiyorum. | Open Subtitles | سأسألك ، إلى حين ذلك عزيزتي ، لا تنصحيني رجاء |
- Altı hafta içinde görüşürüz çocuklar ve tabii ki o zamana kadar seks yok. | Open Subtitles | بعد 6 أسابيع و طبعا لا مُمارسة جنس إلى حين ذلك |
Şu anda annemde kalıyor. Bu iş bitene kadar uzak kalması iyi olur diye düşündük. | Open Subtitles | لقد ظنننا بأنه سيكون من الأفضل ابقاؤها هناك إلى حين الانتهاء من هذا |
Zaten her şey bitene kadar odaya girmesini istemezsin, emin ol! | Open Subtitles | و أنت لا تريدينه في الغرفة إلى حين انتهاء كل شيئ صدقيني |