ويكيبيديا

    "إنتهت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bitti
        
    • sona erdi
        
    • bitmiştir
        
    • bittiğini
        
    • bitmiş
        
    • doldu
        
    • son
        
    • tamamlandı
        
    • biter
        
    • artık
        
    • bitmişti
        
    • bitiyor
        
    • kapandı
        
    • bittiği
        
    • geçti
        
    Yarışma bitti, başka aday yok, kaybeden herkese teşekkür etmek isterim. Open Subtitles إنتهت المباراة , لن يشترك أحد بعد أريد شكر كل الخاسرين
    Ayrıca babası için tutulan 3 yıllık yas daha yeni bitti. Open Subtitles بالإضافة إلى أن سنوات الحداد الثلاث على أبيها قد إنتهت للتو.
    İlişki bitti diye cinayet işleyen ilk kişi sen olmazsın. Open Subtitles لن تكوني الشخص الأول الذي يقتل لأنّ علاقة قد إنتهت.
    Dertlerin sona erdi. Şimdi yemelisin yoksa ölebilirsin. Open Subtitles لقد إنتهت مشاكلك الآن يجب أن تأكل، أو ستموت
    Parti bitmiştir. Herkesin derhal odasına gitmesini istiyorum. Open Subtitles الحفلة قد إنتهت كلّ شخص يذهب إلى غرفته، حالاً
    Hayır, hayır, hayır. Muhtırayı kontrol etmedin ama iş bitti. Open Subtitles كلا، كلا، كلا، لم تتحققي .من المذكرة، لكن الفقرة إنتهت
    - Görmediniz mi? - Mola bitti. İşe dönmemiz gerek. Open Subtitles ــ لا ــ لقد إنتهت الرّاحة , علينا أن نعمل
    Ölüm kölelikten daha iyi çünkü ömrüm bitti ve duam karşılık bulmadı. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    Ölüm kölelikten daha iyi çünkü ömrüm bitti ve duam karşılık bulmadı. Open Subtitles لكن الموت أفضل من العبوديه أيامى قد إنتهت و صلواتى لم يُستجب لها
    Filmim bitti, arabadan film alacağım. Open Subtitles لقد إنتهت كل الأفلام، سوف أجلب المزيد من السيارة.
    Raunt bitti, ama birbirlerine sataşıyorlar. Open Subtitles الدورة إنتهت , لَكنَّهم يُعنّفونَ بعضهم البعض.
    Sırrı saklamamız gereken 3 yıl neredeyse bitti bile. Open Subtitles السَنَةَ الثالثةَ تقريباً إنتهت إالاِسْتِمْرار بهذا السِرِّ
    Oyun bitti. Katsuyori yeni "Efendi"miz. Open Subtitles المسرحيّةَ إنتهت اللّورد كاتسيوري هو سيدُنا الآن
    Yaz sezonu bitti ve güz yarıyılı iki haftaya kadar başlamayacak. Open Subtitles دورة الصيف إنتهت و الدراسه لن تبدأ قبل إسبوعين
    Senin dünyaya gelmenle, onun mutlu günleri sona erdi. Open Subtitles أيامه الأكثر سعادة إنتهت عندما بَدأتْ أيامكَ
    Senin macera günlerin sona erdi. Evleniyorsun, unuttun mu? Open Subtitles أيام مغامراتك إنتهت أنت ستتزوج، تذكر ذلك؟
    Goa'uld kararını verdi ve oylamaya hazır. O halde, Triad bitmiştir. Open Subtitles الجوؤولد قاموا بدعوتنا ونحن مستعدّون للتصويت فى حال المحكمة إنتهت
    İlişkinin bittiğini söyledin. Ne kaybedersin ki? Open Subtitles أنت تقولين ان العلاقة قد إنتهت ماذا لديك لتخسريه؟
    22.30'da parti bitmiş ve hep beraber limuzinlerle otele dönmüşler. Open Subtitles في الـ10: 30، إنتهت الحلفة وأعادتهم سيارات الأجرة إلى الفندق
    Ziyaret saati doldu. Open Subtitles ساعات الزياره إنتهت يجب أن تنتهوا سريعاً
    Güvenlik incelemesi görüşmesinde bize iki yıl önce biten son ciddi ilişkinden bahsetmişsin. Open Subtitles الآن، أنتِ أخبرتينا في مقابلة الفحص. بأن علاقتكِ الجدية الأخيرة إنتهت قبل سنتين.
    Dinleyin. İlk aşama tamamlandı. Tetikte olun. Open Subtitles اسمعوا ، إنتهت المرحلة الأولى حافظوا على تركيزكم نحن ملتزمون بالجدول
    Eğer cildim kırışırsa, bedava yolculuklarım biter. Open Subtitles وإذا أَحْصلُ على التجاعيدِ، جولتي المجّانية إنتهت.
    Bu arada, bu olayın artık zaman aşımına uğradığına eminim. Open Subtitles وبالمناسبة، مُتأكّد أنّ قانون التقادم قد إنتهت مُدّتة حيال ذلك.
    Vardiya bitmişti ama hala bir sayı almaya çalışıyoruz. Open Subtitles إنتهت نوبة العمل، ولكن ما زلنا نقوم بالإحصاء
    Çöreklerin izi burada bitiyor . Open Subtitles إنتهت سلسلة الدونات
    Evet baylar bahisler kapandı. Open Subtitles لاأحد يريد الرهان على ليون, حسناً الرهانات إنتهت, الرهانات إنتهت
    Bunu önceden kararlaştırmışlardı, tören bittiği an haberi olacaktı. Open Subtitles كانت هناك إشارة كي يعرف بأن المراسم قد إنتهت
    Krizin geçti mi yoksa deli gömleği mi isteyelim? Open Subtitles هل إنتهت النوبة أم ينبغي أن اطلب سترة مجانين ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد