Bir görüntü üzerinden iletişim kuracaksanız her yaratıcı seçim önemlidir. | TED | عندما تتواصلون من خلال صورة، فإن كل اختيار إبداعي مهم. |
İyi seçim soka. Ve buraya programdan dört gün önce geldik. | Open Subtitles | اختيار موفق يا ساكا, و نحن هنا قبل الموعد بأربعة أيام |
ve iki - TED 2006 temasını ben seçmek istiyorum | TED | و اثنان – أريد اختيار شعار مؤتمر تيد لعام 2006. |
Kontrol edebileceğiniz etkenleri baz alarak çözümler formüle edersiniz. İster beceriler, ister gübre, isterseniz de bitki seçimi olsun. | TED | فتضع إجراء مستندا إلى العوامل التي يمكنك السيطرة عليها. سواء أكان ذلك في المهارات أو الأسمدة أو اختيار النباتات. |
Üçüncüsü de sana kimin hedef olacağını seçme hakkı veriyor. | Open Subtitles | والثالث يعطيك الخيار من اختيار من سيكون الهدف الخاص بك. |
Bilirsin işte, bir şarkı seç ve uyuyana kadar içinden söyle. | Open Subtitles | تعلمون، مجرد اختيار أغنية ثم غنائها داخل رأسك حتى تغفو، حسنا؟ |
O zaman müşterilerin en çok tercih ettiği tadı bulabilirsin. | Open Subtitles | و بعدها اختر افضل اختيار للزبون و هذا هو الموضوع |
Harika bir seçim olduğunu söylemiyorum. Onun seçimi olduğunu söylüyorum. | Open Subtitles | لستُ أقول أنّه اختيار رائع، بل أقول إنّه خياره هو |
Bu bir seçim değil Anne sana kaç kere söyledim. | Open Subtitles | انه ليس اختيار يا أمى لقد أخبرتك هذا من قبل |
Vites seçmek bana arabanın iç dizaynını nasıl istediğimi söylemiyor ama beni seçim yapmaya hazırlıyor. | TED | بالرغم من ان اختيار ناقل الحركة لا يخبرني اي شيء عن ديكوري الداخلي مازال يجهزني الى كيفية الاختيار |
Bu tasarım süreciyle iyi bir seçim yaptığını hissetti çünkü hem etkili enerjiyi elde etmiş hem de binayı yerleşik mikrobiyal alandan temizlemişti.. | TED | أحس و كأنه اتخذ اختيار جيد جداً مع عملية التصميم لان كان كلا كفائه الطاقة و قد اختفى المقيم المايكروبي الطبيعي لهذا المبنى. |
Bu sadece standart bir seleksiyon. Yaşama kabiliyetine göre seçebiliriz, kimyasal madde veya petrol üretimi veya aşı üretimi vs. için seçim yapabiliriz. | TED | وانها مجرد اختيار قياسي. يمكننا الإختيار للوفرة، الإنتاج الكيميائي أو الوقود، إنتاج اللقاحات، وهلمجرا. |
Ancak belli bir yaşa gelmiş erkek evlenmemiş olduğunda sadece daha seçim yapmamış olduğunu düşünüyoruz. | TED | والرجل الذي بلغ سنًّا معينًا دون زواج، نفكر بأن النحلة لم تقرر بعض اختيار الزهرة. |
Biliyorum, biliyorum, fakat doğru şans tılsımı seçmek zor bir karardır. | Open Subtitles | أعلم، ولكن اختيار قطعة نقود الحظ السعيد الصحيحة قرار كبير جداً |
Parfümler, yağlar. Ayrıca üstümde parçalayacağın bir kıyafet seçmek istiyorum. | Open Subtitles | العطور، الزيوت و أريد اختيار الثوب الذي ستمزقه من عليَّ |
İster üniversitede, ister yerel, ister ulusal seviyede olsun bu ülkeyi muhteşem kılan liderlerimizi seçme yetkisine sahip olmamızdır. | Open Subtitles | إن كان على الصعيد الجامعي أو المحلي أو الوطني. ما يجعل هذا البلد عظيماً هو قدرتنا على اختيار قادتنا. |
Bir kurban seç, zehirle ve onu bir otele gönder. | Open Subtitles | ثم اختيار مهجورة من الشارع، السم له، ثم إرساله إلى فندق. |
Belki "şanslı" kelimesi yanlış bir tercih oldu ama seni iyileştireceğim. | Open Subtitles | اسفة ربما كلمة محظوظا كانت اختيار سئ للكلمات لكننى سوف اعالجك |
Bu adam bir makine. Yani tek yaptığı, kazanacakları tahmin edip, karar vermek. | Open Subtitles | هذا الرجل آلة و كل ما يقوم به هو العمل و اختيار الرابحين |
Kabul ettim. Başka seçeneğim yoktu. Hakkımda çok şey biliyordu. | Open Subtitles | وقد وافقت, لم يكن لدىّ اختيار فقد عرف عنى الكثير |
Ben başka bir seçenek göremiyorum . Hiç yaptın mı? | Open Subtitles | لا ارى اى اختيار اخر هل قمت بذلك من قبل؟ |
Kendi ebeveynlerini seçebilirsin. Ben öyle yaptım. | Open Subtitles | و يمكنهم اختيار ابواهم المفضلين انا فعلت ذلك |
Duraklatmadan seyirciler, dinlemek istedikleri dili seçebilir. | TED | بدون أي فواصل، وبإمكان الجمهور اختيار اللغة التي يودون الاستماع لها. |
Yapılacak olan biyosfer projesi için Batı Yakasının yukarısından Elaine seçildi. | Open Subtitles | تم اختيار إلين لتمثيل الحي الغربي العلوي في مشروع بيوسفير القادم. |
dedi. "Ve şimdi bir sperm donörü seçmem gerekecek." | TED | والآن يتوجب عليّ اختيار مانح للحيوانات المنوية |
Elbise ve mücheverlerimi seçmeme yardım edip uyumadan önce saçlarımı tarayacaksın. | Open Subtitles | ستساعدينني على اختيار الأثواب والجواهر وعلى تسريح شعري قبل أن أنام |
Kendimiz için bir şeyler seçerken çok fazla vakit harcarız ve yapabileceğimiz müşterek seçimlere çok az kafa yorarız. | TED | لقد قضينا الكثير من الوقت في اختيار الأشياء لأنفسنا و بالكاد تنعكس على الخيارات المجتمعية التي يمكننا القيام بها |